Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svagdricka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
svagdricka |
ein leises Lächeln; hennes —a sida bildl. |
ihre schwache Seite; ~t te schwacher |
Tee; ~t verb schwaches Zeitwort; i ett |
—t ögonblick in e-r schwachen Stunde; |
—t öl leichtes Bier; vara — för ngn (ngt) |
e-e Schwäche fiir e-n (etw.) haben; vara |
~ för smicker für Schmeicheleien |
empfänglich sein |
svagdricka Dünnbier n |
svaghet Schwäche -e f, Schwachheit f |
svaghets) tecken Zeichen (- n) der |
Schwäche -tillstånd Schwächezustand |
-e† m |
svagsint a schwachsinnig |
svagsinthet Schwachsinn m |
svagström Schwachstrom m |
svags trömsi anlägg ning |
Schwachstromanlage -n f -ledning |
Schwachstromleitung -en f -teknik |
Schwachstromtechnik f |
svagsynt a schwachsichtig |
svagsynthet Schwachsichtigkeit f |
svaj» ligga på ~ [[sjöterm]] schwoien; ha mössan |
på ~ die Mütze [schief] auf dem Ohr |
haben |
svaja itr 1 [[sjöterm]] schwoien 2 vaja wehen |
sval a kühl |
svala Schwalbe -e f |
svalbo Schwalbennest -er n |
svalg 1 anat. Rachen - m, Schlund -e† m |
2 avgrund, klvfta Schlund m, Schlucht |
-en f; bildl. Kluft -e† f |
svalgång Laubengang -e† m, Galerie -e f |
svalka I s Kühle f; avkylning Kühlung f |
II tr kühlen; ~ sig sich abkühlen |
svall Schwall -e m, bildl. äv. Flut -en f; |
ett — av ord ein Schwall von Worten |
svalla itr boija fluten, wogen; om blod, |
hår wallen; ~ över überjfließen, |
-strömen |
svallning Wallung -en f, Gewoge n; råka |
i — in Wallung geraten |
svallvåg efter fartyg Schiffs welle -n f, |
störtvåg Sturzwelle f, See -e f; bildl. |
Woge -e f |
svalna itr kühl werden, sich abkühlen; |
bildl. äv. erkalten, om intresse nachlassen |
svalört Scharbockskraut n |
svamla itr faseln |
svamlig a faselig, wirr |
svam mel Faselei f, Gefasel n, wirres |
Gerede |
svamp t bot. Pilz -e m, koll. Pilze pl; |
konserverad — Pilzkonserven pl; plocka ~ |
Pilze suchen (sammeln); växa upp som |
~ar ur jorden wie [die] Pilze aus der |
Erde wachsen (schießen) |
2 tvättsvamp Schwamm -e† m |
sva m p|akt ig a schwammig, wie ein |
Schwamm -bok Pilzbuch -er† n -djur |
zool. Schwamm -e† m -expert |
Pilzkenner - m -förgiftning Pilzvergiftung |
-en f -gummi Schwammgummi m |
svara |
svampig a schwammig |
svamp]omelett Omelett -e n (Omelette |
-n f) mit Pilzen -plockning Pilzsuche f |
-rätt Pilzgericht -e n -soppa Pilzsuppe |
-n f -stuvning Pilze (pl) in Milchsoße |
-sås Pilzsoße -e f -utflykt Pilzausflug |
-e† m |
svan Schwan -e† m -damm Schwanen- |
teich -e m |
svanesång Schwanen |gesang -e† m, |
-lied -er n |
svang, komma i — in Schwang kommen; |
vara i — im Schwang [e] sein |
svanhopp sport, Kopfsprung -e† m [mit |
ausgebreiteten Armen] |
svan k ryg g Hohlkreuz n, hos djur |
Senkrücken m |
svankryggig a, vara — ein hohles Kreuz |
(om djur e-n Senkrücken) haben |
svans Schwanz -e† m äv. bildl., häst-, |
komet- Schweif -e m äv. bildl.; sticka |
(sätta) —en mellan benen äv. bildl. den |
Schwanz einziehen; vifta med (på) —en |
mit dem Schwanz wedeln |
svansa itr schwänzeln; ~ för ngn krypa |
um e-n scharwenzeln |
svanskota Schwanzwirbel - m |
svar t Antwort -en f, på ngt auf etw. |
ack., till ngn an e-n; genmäle Erwiderung |
-en f; bemötande Entgegnung -en †; som |
~ på Eder skrivelse auf Ihr Schreiben; |
om — anhålles um Antwort wird |
gebeten; bli ngn —et skyldig e-m die Antwort |
schuldig bleiben; dröja med —et mit dei |
Antwort zögern; få till — zur Antwort |
bekommen; ge — på frågor auf Fragen |
antworten; ge ngn — på tal e-m die |
gehörige Antwort geben; ha ett ~ för allt |
nie um e-e Antwrort verlegen sein; vänta |
på ~ auf Antwort warten |
2 ansvar, få stå till ~s för ngt inför ngn |
e-m wegen etw. Rede und Antwort |
stehen; ställa ngn till ~s för ngt e-n |
wegen etw. zur Rede stellen |
svara tr itr 1 antworten dat.; genmäla |
erwidern ack.; bemöta entgegnen dat.; |
~ på en fråga (ett brev) auf e-e Frage |
(auf e-n Brief) antworten, e-e Frage (e-n |
Brief) beantworten; ~ på en hälsning |
e-n Gruß erwidern; inte — på ett brev |
e-n Brief nicht beantworten, e-n Brief |
unbeantwortet (ohne Antwort) lassen; |
på denna fråga kan jag — ja diese Frage |
kann ich mit Ja beantworten; en fråga |
som är svår att — på e-e schwer zu |
beantwortende Frage |
2 ~ för ngt vara ansvarig etw. |
verantworten, für etw. verantwortlich sein; |
gå i god för für etw. bürgen (einstehen); |
~ för en förlust für e-n Verlust |
aufkommen; inte — för följderna für die Folgen |
nicht einstehen |
613 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>