- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
262

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - sams ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ams—sann.

— 262 —

sanning—se.

mit einem; Hinzuziehung, f.: mit -
einiger (i - med några) Nachbarn, nach
Beratung mit einigen N.; nach
Bucksprache mit dem Verleger, sams, jfr enig.
samspr&ka, jfr samtal(a).samt: der
Vater und die Mutter samt den Kindern
(od. sowie die K. od. nebst den Kindern)
... samtal, Gespräch, n. -e: das -,die
Unterhaltung war lebhaft (lifligt);
wollen Sie mir eine Unterredung (nicht: ein
Gespräch) von wenigen Minuten
gewähren? einige Minuten Gehör schenken?
med: ich hatte ein langes - (eine längere
U.) mit ihm; ein - mit einem
anknüpfen (börja); om: wir hatten ein - od.
eine U. über seine Reise, noch nicht
beendigt betreffs, hinsichtlich seiner
Reise; på: das - englisch (på
engelska) führen; under: bei meinem
-(während meines -s) mit ihm.
samtala: sich mit einem über den Krieg
unterhalten, jfr föregående ord.
samtidig(t), gleichzeitig: - mit
dem Eindringen der Franken,
sam-tyoka, einwilligen (hat die
Erlaub-nisbedeutung, „zustimmen" eine
direkte Ansicht haben) ich willige in
Ihre Bitte ein, stimme Ihrer (d.) B.
zu, ich gewähre Ihnen die Bitte, die
Bitte sei Ihnen gewährt, ich willige
darein (,dass er kommt); er ging auf
meinen Vorschlag ein. samtycke,
Einwilligung, Zustimmung, f.,
Gewährung: G. eines Wunsches, einer Bitte;
med: mit Ihrer Zustimmung od. Einw.;
tili: zu diesem Schritte (steg) Ihre
E. od. Z. geben, samverka,
zusammenwirken: alle diese Umstände
wirkten zusammen, um ... samvete,
Gewissen, n. -: ein gutes, reines,
schlechtes, böses, ruhiges, weites
(rymligt) - haben; af: er macht sich
kein - daraus, zu betrügen (bedraga);
med: dies kann man mit gutem
-thun; mot: wider sein - handeln; på:
ich frage Sie auf Ihr (på) -, häufiger
auf Ihr Ehrenwort; ich habe nichts
auf dem (på mitt) -. sann (sant),
wahr: a) eine -e Geschichte; es ist
kein -es Wort daran (inte ett ord
däraf är -); der -e Gott; ein -er

(wahrhafter) Freund; ihr -er od.
wirklicher Wohnort; das -e Glück; b)
sie, nicht -? es ist -, dass sie hübsch
ist; c) so - ich lebe; - reden,
sprechen, besser die Wahrheit reden,
sprechen, sanning, Wahrheit, f.
-en: (einem) die - sagen; (um) die
-zu sagen, er ist gekommen; die
-sprechen; das ist (die) - (nicht: eine -);
die - eines Satzes; s: ich weiss es
in - nicht, wahrlich, wahrhaftig,
fürwahr nicht; das ist in der That
sonderbar (märkvärdigt); om: sagen
Sie mir die - über die Sache,
sannolik^), wahrscheinlich: er ist •
dort; es ist -, dass er abgereist ist; es
wird - regnen, sannolikhet,
Wahrscheinlichkeit, f.: es ist wenig -
vorhanden, dass ...; efter: aller - nach
wird er kommen, sans, Besinnung, f.:
bei - bleiben (behålla -en); die
-verlieren; wieder zur - kommen,
sansa, jfr besinna, sarga zerfleisohen:
mit Geissein seinen Leib -, besser
sich den Leib z. sats, Satz, m. -e
+: mit einem - sass er zu Pferde;
einen - über den Graben machen,
soen teater, Scene, Bühne, f. - n:
zur Bühne (als Lebensberuf) gehen;
auf die Bühne (abends um zu spielen)
gehn; auf der B. od. S. erscheinen
(uppträda), auftreten; erste S. od.
erster Auftritt; die Scene, der Ort der
Handlung ist Berlin; zuhause spielte
sich eine unerfreuliche Scene ab.
schack, jfr tygel, schavott,
Schafott, n.: auf dem - sterben, se, a) sehen:
einen, einen Brief -: sieh(e) Seite 6; und
siehe da (och se)! - Sie, da geht er
(se där går han); sieh her (hit)!
hin (dit)! (hier od. nimm hin! = se
här d& man lämnar något veraltet)
bitte, hier (haben Sie das Geld)! da
(haben Sie das Geld)! [- här (är pengarna)]
da haben Sie’s! seh’mal einer an
(-sä), nun regnet es; nanu9, jetzt
regnet es; ich sah ihn fallen,
dass er fiel; ich habe ihn
schreiben - (-tt honom skrifva); ich
habe ihn taufen (döpa, döpas)
- (sett honom); ich sah ihn ins Ge-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0266.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free