Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kår ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kår
- 341 -
kämpa
kår, -en, -er, corps; body; i sms. äfv. [t. ex. fire]
brigade; ibi. staff, jfr ex. o. lärare-; Arman äger
en nu af väl inöfvade arbetare, a staff of
trained workmen, -anda, Fr. esprit de corps;
pride in keeping up the old traditions,
kår||e, -en, -ar, breeze; som krusar vattnet Cat’s
paw; det gicJc kalla -ar öfver ryggen på mig,
cold chills ran up my back,
kåslleri, -et, -er, i en udning Fr. causerie;
chitchat, tittle-tattle; afv. humorous lecture (ei.
essay), -ör, -en, -er, conversationalist;
cau-serie-writer.
1. k&tlla, -an, -or, Laplander’s tent.
2. kåta1, [in]tr. whittle, jfr tälja.
käbb||el, -let, 0, bickering, -la1, intr. squabble
[om, about]; bicker, wrangle [med, with],
käck, adj. allm. dashing; rask, hurtig [jfr d. o.]
brisk; smart [afv. t. ex. answer]; modig, djärf [jfr
d. o.l brave, gallant, F plucky; bold; ~t
anfall, dashing charge; försvar, gallant
(spirited) defence; ett nut försök (företag),
a daring enterprise ; nut manér hos målare, bold
style; vigorous touch (afv.: nu pensel afv.: bold
brush); en utförd] teckning (duk), a sketch
(canvas) dashed in with a few vigorous
touches, -het, dash, gallantry, intrepidity,
daring, spirit, pluck; boldness, -t, adv.
gallantly, spiritedly; boldly [sketched in],
käft, -en, -ar, 1. jaws [jfr käk], chaps [i sing. tekn.
: ~ å verktyg]; inte (aldrV) en nu F, not a [-[living]-] {+[liv-
ing]+} soul; I’yclca ur dödens nuar, snatch out
of the jaws of death. 2. F mun jaws, jfr trut;
biidi. (förmåga att -a) jaw; hålla nuen, hold o.’s
jaw, jfr tiga; håll nuen! shut up! slänga nu,
jaw; rattle [on]; ett slag på nuen, a blow in
the chops, -a1, intr. jaw; nu emot,
answerback [saucily],
käg||el, -eln, -lar, boktr, body [of a letter],
-el-bana, nine-pin alley, skittle-ground (-alley),
-el|form, [in the] form of a cone, -eljformig,
adj. conical, -eljklot, skittle-ball, -eljpojke,
-eljresare, skittle-boy. -el|spel, game (el.:
uppsättningen af käglor set) of nine-pins; SS.
sysselsättning afv. [playing at] skittles (nine-pins),
•el|spelare, player at nine-pins SB. -la, -Ian,
-lor, aiim. bet. (mat.) cone; i -eispei [nine-]pin,
skittle; slå (spela) -lor, play skittles, play at
nine-pins.
käk, -en, -ar, jaw; jfr -ben; vetensk. maxilla
(sarsk.: upper jaw) [motsv. adj. maxillary],
mandible. -ben, jaw-bone, maxillar[y bone],
käl, -en, -ar, byg. se hålkäl. -a1, (1.) tr.
channel, flute.
käl||a1, (2.) [in]tr. freeze; frozen, -e, -n, 0>
frost [in the ground],
kälk||backe, tobogganing] slide, coasting-hill;
åka nu, coast, -borgare, philistine,
narrow-minded person, -borgerlighet, philistinism.
-e, -en, -ar, little sledge, hand-sledge (-sled);
tekn. carriage, -med[e],runner [of a sledge &?].
-åkning, tobogganing, sledging.
käll||a, -an, -or, spring, well [spring]; aiim. biidi.
source, origin, ibi. fountain[-head] [till, of];
jfr afv. -skrift; sagesman author[ity], afv. [my]
informant; biidi. afv. channel; jag har det
från god nu, I have it on good authority
(äfv. have it first hand), I learn from a
reliable source (quarter); gå till själfva nun
biidi., get at the fountain-head; vid utgifvandet
af ... har man nyttjat nya hittills otryckta
nuor, fresh documents hitherto unpublished
have been drawn upon,
ka||ar|le, -en, -, 1. cellar; [wine and spirit]
vaults, jfr afv. lager-; se vid. -våning; lägga,
förvara i nu, cellar. 2. tavern, eating-house,
äta på nu, take o.’s meals out. -disk, bar;
buffet, -glugg, air-hole [of a cellar], -hvalf,
[cellar-]vault. -kund, se krog-, -lucka,
trapdoor [of a cellar], -mästare, tavern (inn)
keeper; jfr afv. hotellvärd. -rörelse, se motsv.
under krog. -sal, coffee-room; (w) commercial
room, -svale, pent-house of a cellar;
cellar-passage. -sven, tapster, -trappa, cellar-stairs,
•våning, basement-stor[e]y.
käll||drag, se -åder. -krasse, water-cress. -skrift,
original text, primary source, -språng,
fountain. -vatten, spring-water, -åder, vein of a
well.
kält, -et, O, worry[ing], bothering; ett evigt nu,
a perpetual nagging, -a1, intr. worry, bother
[about]; ~ om (på att fa), bother (worry) [a
p.] for a th. (to get a th. done); nu på någon,
bother, worry a p., jfr vid. Icäxa; nu om ett
och detsamma, äfv. harp on the same string,
-ring, -en, -ar, 1. eg. gipsy [jfr tattare]. 2.
churl, jfr grälmakare; jfr afv. kr äng elmakar e.
kämpa1, intr. eg. fight [jfr strida], wrestle [jfr
brottas], jfr afv. [pröfva sina] kraft[er med];
allm. bet. (sträfva, möda sig) Strive, Struggle [to
inf.]; contend, battle [båda ofta absol.]; combat,
wrestle; [Anm. samtliga med against; for; writh;
jfr vid. ex.]; (äfv. jfr kappas, täfla; han
har nut och arbetat, he has striven and
struggled; jfr sträfva, knoga;... o. lidit, afv. he
has been ever a fighter; ~ trons goda kamp
bibi., fight the good fight of faith; ^ för,
a) för att försvara fight for [o.’s country, [-freedom];-] {+free-
dom];+} battle for [freedom]; contend for [the
faith bibi.]; strive for [the truth]; b) för att
vinna struggle for; contend for [the prize];
strive after (for; to win the prize); ~ med,
struggle, contend with [adversity, poverty],
[do] battle with [the winds, waves; [-ignorance];-] {+ignor-
ance];+} afv. labour under [difficulties, disease,
poverty]; med sig själf, struggle with
O. s.; nu mot, se föreg. ex. samt öfv., eg. bet., äfv.
bekämpa; biidi. strive, struggle SB against
[adversity, fate]; afv. buffet [with] [the waves];
~ mot strömmen, struggle (strive, pull)
against the current (stream); biidi. afv. stem
the tide; ~ mot (absol.), struggle hard (most
manfully), battle, resist, make [a stubborn]
nu last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (w) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>