- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
542

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rim ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rim

— 542 —

ringel

of ordnance], jfr vid. 2. rikta; gifva en annan
(ny) turn .. in another (a new)
direction, jfr rikta; ... åt ugns tankar, (tillfälligt) give
another course (line) to [a p.’s] thoughts;
gifva en falsk (orätt) ~ åt ngn, lead [him]
astray, jfr äfv.: warp a p.’s judgment; hafva
en viss trend (afv.: sträcka sig i ...) [-[towards]-] {+[to-
wards]+} ; lie [that way], jfr följ. ex. samt ned. gå
i .. in [a] direction, jfr [åt] håll samt
ligga, ex.; i ~ mot staden, in the direction
of the town, äfv. [he walked] townward[s]; i
nordlig o», in a northerly direction,
northwards; gå. i en viss ordagr. jfr följ. ex.; särsk.
om ström, tidvatten set [shore]wards äfv. bildl. ;
jfr äfv.: the drift of the Anglican Church of
to-day is Romeward[s]; .. gick i samma
aiim. went in the same direction, afv. om
anförande (yttrande) was to the same purport; en
predikant af den ny evangeliska ouen, of the
evangelical persuasion,
rim, -met, rhyme; det går på it rhymes
(is rhymed), it reads like poetr\?; sätta på
put into rhyme, -bokstaf, alliterative letter,
-bunden, p. a. rhymed, in rhyme,
rimlifrost, hoar-frost; white frost; det har
kommit ’v» på marken, there has been a hoar-frost,
-frusen, adj. [hoar-]frosted, white with frost,
rimlikonst, [art of] rhyming, -krönika, rhym|ed
(ing) chronicle, -lexikon, dictionary of rhymes,
rimlig, adj. reasonable; sannolik likely,
probable; afv. fair [prices]; det är (låter) out nog,
it is (sounds) plausible enough; som out var,
as was but reasonable, reasonably enough
[.. was ..]; han [vb-form t. ex. impf.] he [felt
angrjr] as well he might; det är icke mer än
out, it is only (no more than) reasonable
(ei. fair, jfr billig, ex.); it stands to reason
[that ..]. -en, adv. reasonably; in (with)
reason; du kan icke o* fordra .., afv. justly (in
[common] justice) demand, -het,
reasonableness; fairness, justice; [in all] likelihood,
jfr vid. sannolikhet, -t, adv. jfr -en. -t]vis, adv.
in reason; ibi. most likely; jfr -en samt -het.

1. rimma’, I. intr. rime; (oftast opers. jfr:) det
o^r på fönstren, the windows are getting
frosted over (are frosting over), jfr afv.
rim-frost, ex. II. tr. se rimsalta.

2. rim||ma1, intr. dubbel bet. rhyme [på, with];
personi. afv. make rhymes, -ma sig, refl. agree,
jfr förlika sig o. passa [tillhopa], »mande, prt.
o. subst, rhyming, -mare, rhymer, rhymester,
-meri, rhyming; verse-making, [making] bad
verses (sistn. afv.: ^e;-).

rim(salta,£r. sprinkle over with salt; oud, salted
[ham].

rim||slut, rhymed ending; end-rhyme, -snidare,

rhymester, poetaster,
ring, -en, -ar, allmännast ring [t. ex. wedding r.;
Saturn’s r.] äfv. bildl. (handl.); ibi. hoop;
sammanhållande (mindre beslag) ferrule; krets circle [äfv.
C. under the eye]; omkring månen halo; naturv.

äfv. lat. annul us; på djurbals collar; handl. äfv.
corner; jfr vid. hals-, hjul- etc.; bilda en
make a ring, jfr äfv. : taga i ~ t. ex om dansande,
join hands [in a ring]; försedd med o»ar,
vetensk. äfv. annulated. -a1, (1.) tr. ring [pigs;
trees]; jakt. ring [a bear] in; ~ ur, se urringa.

2. ring||a2, [in]tr. ring [äfv. med in, out; på ngn,
ngt, äfv. till, for; äfv. in O.’s ears]:; om [el. med]
kyrkklocka äfv. toll [the bells] ; jfr vid. ex. ;
kloc-korna ou, ofta the bells are going; det -er,
se föreg. ex. ; ... på dörrklockan there LS a ring at
the bell (door), afv. there’s the [door ei. t. ex.
telephone (... i telefonen)] bell; se iifv. middag,
ex.; .. .för mina öron, there’s a ringing [noise]
in my ears; ... samman, the bel!s are
ringing for church; det har -t [för andra [-gången],the-] {+gån-
gen],the+} [second] bell has rung (gone); ~ till
bords, afv. sound the gong for t. ex. dinner;
~ med ei. på [en klocka], ring the bell;
dörrklocka pull (touch) the bell; ~ upp \ telefon,
afv. call [a p.] up [to the telephone].

3. ring||a, adj. oboji. humble [man; cottage,
birth], lowly, jfr låg, oansenlig; obetydlig [jfr
d. o. med ex.] small, inconsiderable; scant
[supply]; svag, liten slight [t. ex. fault], äfv.
slender [income]; poor [quality :hait]; [his]
mediocre [intelligence]; se person, ex.; en
~ del af, an inconsiderable (but a small)
portion (amount) of; i icke ~ förlägenhet,
in no slight fix, in considerable straits;
mina ou förtjänster, my humble merits; ~
hopp, [but] slight hopes Eleft]; icke hafva ~
tankar om sig själf, think no small things
(beer etc. F) of o. s.; jag är (anser mig) för

I am not worthy [of .., to inf.]; akta ..

think (make) light of; hold cheap; sak
disregard; less; än, äfv. inferior

to; ingen ~re [person] än, no less (meaner)
a person than; den r^ste eftertanke, the least
thought; icke det o^ste .., not the least
[little bit F] adj.; icke det o^ste tvifvel, not
the slightest [shadow of a] doubt; som
äfven den ouste äger, possessed by even the
humblest; icke det o^ste, (subst.) nothing at
ali; (adv.) not in the least, not in the slightest
degree [fit for ..]; utan ~ste utsikt (möjlighet),
without any (the least) chance [in the world],
-akta, tr. despise, look down upon; jfr ofvan
akta ringa. -aktning, contempt, disdain fför,
for, of]; disregard [of]; [an unmistakeable]
slight; visa ngn show scant res.pect [for];
afv. slight, neglect [a p.].

1. ringare, komp. af ringa.

2. ringare, subst, bell-ringer.

ringl|bana, circuit rail(ei. tram)way; [inner]
circle [trains]; jfr afv. -linie, -blomma, bot.
marigold, -brynja, ring(chain)-mail, coat of
mail, -dans, round dance, round [-about].
-dufva, ring-dove, wood-pigeon, cushat, -el,
-eln, -lar, t. ex. i vattnet ring; coil [of a rope];
lock curl, ringlet; -lar, äfv. wreaths [of smoke];

•V» lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur. - pl. och sing. lika. † har omljud. F familjärt. (3) nUrraast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0552.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free