- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
812

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - springa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

springa

— 812 —

språk

2 spring I a sprang sprungit itr [o. tr] 1 eg. run;
(: hoppa) spring [into the Saddle i sadeln]; (: ta
till flykten) äv. make off, Cut and rim 2 bildl. se
ex. 3 (: häftigt brista) burst; (: explodera) [be]
blow[n] up (äv.: ~ i luften); om explosivämne
explode; o*n kabel o. d. break, snap

Exempel: A i allmänhet (1) se tyg 1; komma
-ande come running; vi måste (: voro tvungna att)
^ [allt vad vi orkade] we had to run for it (for
dear life); de sprungo vid första skottet they
turned and fled at the first shot; ~ sin väg run
away, make off, decamp, skedaddle F; ~
ärenden run errands; ^ av och an run to and fro;
~ för ngn, ngt av rädsla run away from a p.
(a th.) out of fear; ~ i butiker go shopping,
shop (2) ~ i dagen come to light; om källa
spring [forth]; ~ i höjden om pris soar; ~ på
dörren (: fly) make for the door (3) ett
blodkärl sprang [på honom] he broke (burst) a
blood-vessel; kabeln sprang äv. (eg. : skutan
sprängde sin . .) she sprang her cable; jfr mina ex.
— ß (med beton, part.) ~ av a) (: brista) [om tråd
o. d.] burst, snap, crack; b) (: hoppa av) jump off
(down); c) (: lossna) tekn. se ^ lös b; äv. start;
~ bort run away (off), escape; ~ efter . . (:
hämta) [run and] fetch . .; ~ emot [. .] a) (:
~ ngn tin mötes) rim to meet. .; b) run against
[. .]; ~ [i]fatt . . overtake . ., catch up . .
(. . up), run . . down; ~ fram rush out; om
sak (biidi.) stand (jut) out, project; jfr skjuta
\Ut]’, om vatten, källa o. d. Spring forth, Spout
(gush) out (forth); ~ förbi [. .] run past [. .];
~ fore [..]«) absoi. run on in front (in advance,
ahead); b) [ngn] run before ..; ~ ifrån .. run
away from .., desert..; leave .. hastily (all of
a sudden); jfr rymma; ~ lös a) eg. run at large;

b) (: lossna) come loose; ~ ned run down; ~ om
[. .] a) itr. [om vind] turn (shift) [suddenly];
chop (veer) round (about); b) tr. outrun .run
past (in front of).., pass .. [running], overtake
. . [ in a foot-race]; ^ omkring run around;
låta barnen ~ omkring i parken . . have the run
of the park; ~ omkull.. run .. down, charge ..
over; ofta run into . . and knock him (&c) over
(down); ~ på se ~ emot b; (: anfalla) fly at; jfr
rusa [på]; ^ sönder itr. fly to pieces; ~ tillbaka
run (ei. [om sak] spring) back; (: rekylera) recoil;
~ undan run out of the way; ~ upp a) eg. (om
pers.) run up [the hillside för backen] (el. [: uppför
trappan] upstairs); b) (: hoppa) jump up åv. om
pris (F); ~ upp ur sängen jump out of bed;

c) (: rinna upp) spring Up; d) C öppna sig) [om lås
o. d.] come apart (ei. undone); ~ ut run out;
~ ute run out [of doors]; run about [[in] the
streets pågatorna]; ^ över run over (på gatan
across)

springüande a running; bursting &c [jfr 2 -a]; ~
punkt vital point -are 1 poet. (: häst) courser,
steed 2 se delfin 3 i schack knight -brunn
fountain -fjäder spring -flod sjö. spring-tide -fot
zool. cursorial foot -fågel courser -källa [well-]

spring -lek running game -pojke errand-boy,
boy-messenger; äv. [tillfällig] odd boy -tid sjö.
spring-tide -vatten jet; se åv. -brunn
sprint -en -ar key; (: kil) cotter; (: pinne) pin, peg;

(: bult) pintle -bult pintle -hål hole for a pin (&c)
sprinter sport, sprinter -lopp sport, sprint-race
sprit -en 0 [methylated denaturerad] spirits pl.;

(: rusdryck) liquor; äv. [pure ren] alcohol
sprita tr [t. ex. ärter] shell, hull, pod; [fjäder] strip
spritbegär craving for spirits (drink, liquor);
vetensk. dipsomania -bolag spirit[s] monopoly
company -dryck spirituous liquor (beverage);
~er spirits -forbud prohibition -ha I tig a
spirituous, alcoholic -kök -lampa spirit-stove (-lamp)
-langare F is. amer. boot-legger -låga
spirit–flame -lösning spirit solution -rättigheter pl.
spirit licence sing.

sprit|iservering, hotellet har ~ .. has a licence to
serve spirits; ingen ~ efter ii no spirits served
.. -stark -svag a strong (poor) in alcohol

spritt adv se splitt[er]-

spritt||a spratt spruttit itr om puls bound; ~ till
start, give a start; äv. jump [for joy av [-glädje];-] {+gläd-
je];+} ^ av liv bubble with high spirits; ~ av lust
alt . . be quivering with eagerness to . .; ^ av
otålighet tremble with impatience -ande I a
sparkling [melody melodi] U adv, ~ glad ova
pers. exultingly happy,. . rer.dy to jump for joy
sprittning start, jump
sprit|varor pl. spirituous liquors, spirits
spritärter pi. green field-peas [in their pods]
sprucken a cracked [voice röst; glass gi&s]
sprudl|ja itr bubble, gush -ande a brimming
(bubbling) over [av with]; sparkling [wit [-kvickhet];-] {+kvick-
het];+} ~ fantasi fertile imagination
sprund -et - 1 på laggkärl bung[-hole] 2 Sömn. slit,

opening -borrtekn. bung-borer, spiler
sprut|ja I -an -or O hand~) squirt; mindre [t. ex.
öron~] syringe; c brandi) fire-engine; rikta
~n mot . . om brandkår play (direct) the hose[s]
at (on).. II tr o. itr spurt, spirt; C ~ ut) spout;
i finare strålar Squirt; throw [water on vatten på];
^ eld spit (om vulkan emit) fire jfr spy; hans
ögon ~de eld his eyes flashed (shot forth) fire;
^ fram spurt [forth]; ~ in throw in; läk. inject
jfr in~; ~ upp spurt up (out); ~ wi eject,
throw out, emit, spout -hus [fire-]engine house
-hål zool. [vais] blow-(spout-)hole -ning
squirting &C [jfr -a II o. III]; med brandspruta plying

the engine[s] -slang hose of a fire-engine
-övning fire[-engine] practice
språk -et - 1 (: tungomål) language [motsv. adj.
linguistic]; äv. tongue, idiom se ex.; (:
uttryckssätt) style, speech, manner of speaking; högre —
elevated language (style); landets ~ the idiom
of the country; föra ett simpelt ~ use a vulgar
language; skriva ett ledigt, tungt ^ have a light
(an airy) (a heavy, a cumbrous) style of
writing; lira re i ~ .. of languages; på vanligt ~ åv.
in common parlance (ordinary terms); ej vilja
ut med ~et hesitate to speak out 2 bibew o. d.

•—■ uppå lagaordet O saknar plär. - pl. och sing, lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0820.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free