Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fyrstruken ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fyrstruken
fällning
-struken a mus; ~ not semifusa* -stämmig a a
cuatro voces* -takts motor © motor de cuatro
tiempos
fyrtio räkn cuarenta; jfr femtio -nde räkn
cuadragésimo; jfr adertonde -n[de]del cuadragésima
parte -tal cuarentena*; på ~et se femtiotal -årig
a -åring cuadragenari o, -a* -åttatimmars;
~arbetsvecka la semana de cuarenta y ocho horas*
fyr torn [torre* de] faro -vaktare = -mästare
-verkare pirotécnico; Fcohetero -verkeri fuegos
artificiales, juegos pirotécnicos -verkeri[pjäs
pieza* de cohetería*, cohete
fyrväppling bot trébol de cuatro hojas*
fysik 1 vetensk física* 2 [kroppsbyggnad]
constitución* -alisk a físico; ~ kemi química física
-er físiclo, -a* -um Instituto de Física*
fysiljera tr fusilar
fysio log fisiólogo -logi fisiología* -logisk a
fisiológico -nomi fisonomía* -nomisk a fisonómico
fysisk a físico -t adv físicamente; det är — omöjligt
es materialmente imposible
1 få pr ön pocos, pocas*; de ~ som.. las pocas
personas que .; några ~ gånger pocas (algunas,
raras) veces; i (med) ~ ord en pocas palabras;
med så ~~ ord som möjligt con las menos
palabras posibles; några ~ veckor efter vigseln a las
pocas semanas de casados (del casamiento)
2 få I ir [självst verb] A [med subst ss obj] 1
[erhålla, mottaga] recibir, tener; hon ~r brev varje
dag recibe cartas* todos los días; ~r jag
tidningen! ¡déme el periódico!; ni ~r mitt svar i
övermorgon tendrá Vd. mi contestación* pasado
mañana; ~ barn (ungar) tener hijos (crías*);
tmera abstr] den har jag ~~tt av honom me lo (la)
ha dado él; var har han ~tt det ifrån ? ¿de dónde
ha tomado (sacado) eso?; ~ rum Erymmas]
caber; ~ tid att tener tiempo de (para), alcanzar
2 Elyckas erhålla, utverka] conseguir, obtener,
lograr; ~ tillåtelse att obtener permiso para
3 Eådraga sig, om sjukdom, ovana] contraer;
F coger 4 Eutvinna] ~ olja av oliver sacar aceite
de las aceitunas 5 Eunderförstått "stryk", [-"bannor"]-] {+"ban-
nor"]+} det kommer han att ~ förl ¡lo que le
espera !; det ska du ~ för! ¡me la[s] pagarás!; han
fick benet avklippt tuvo la pierna cortada B Emed
adj el part ss pred-fylln] vi ha ~tt betalt nos han
pagado, hemos sido pagados, hemos cobrado;
ni kommer att ~ det bra där estará Vd. muy
bien allí; ~ ngt färdigt terminar (acabar) u/c;
~ nog av ngt estar harto de u/c; — ngt sålt
conseguir vender u/c C [Med beton part] Efölj sp vb
ofta med llegar (alcánzar) a, conseguir, lograr];
~ av quitar, retirar; — bort apartar, hacer
desaparecer; ~ fram sacar; ~ fram sanningen
descubrir la verdad; ~ fram sanningen ur ngn
arrancar la verdad a alg; ej ~ fram ett ljud no
poder pronunciar (decir) una sílaba; ~ sin vilja
fram hacer su voluntad*, salirse con la suya;
~ för sig imaginarse; jag har ~tt för mig att. .
se me ocurrió (antojó) que . .; ~ i (eg) hacer
entrar, hacer tragar; (bildl) jag kan inte ~ i mig
(min skalle) att. . no [se] me entra [por la cabeza]
que..; det skall han ~ i sig oirá mi boca*; ya
verá; ~ igen a) Elyckas stänga] conseguir cerrar;
b) E— tillbaka] recobrar, recuperar; vi ha inte ~tt
igen pengarna (äv) no nos han devuelto el dinero;
det skall han ~ igen för me la[s] pagará; ~
igenom (eg) hacer pasar; bildl hacer aprobar,
conseguir que se acepte; ~ ihop [stänga] cerrar;
Esamla] reunir, juntar; <— in hacer pasar (entrar,
cuadrar), poner al abrigo; Einkassera] cobrar,
recaudar; ~ in nya varor recibir (surtirse de)
nuevas mercancías; ~ in ngt Ei kikare o d]
enfocar; ~ in ngn vid conseguir la entrada de alg
en, hacer colocar a alg en; ~ med hacer de modo
que quepa, agregar; ~ med så mycket som
möjligt (äv) reunir cuanto [es] posible; ~ med sig
llevarse, llevar consigo; ~ ned hacer bajar; Eom
92
mat] pasar, poder tragar; ~ på colocar, hacer
de modo que entre; han fick kläderna på i en
fart se vistió rápidamente; ~ sönder deshacer,
romper, quebrar; ~ tillbaka se ~ igen b);
~ undan alejar, apartar; ~ upp a) hacer subir,
levantar; b) Eöppna, låsa upp] abrir; deshacer
Een knut un nudo]; c) Ekräkas] vomitar,
devolver; F provocar; ~ ur quitar, retirar; man ~r
ingenting ur honom no se le saca nada; äv no se
saca nada de él; —- ut sacar, hacer salir; Efrån
posten] recoger; Epengar] cobrar; Efordran]
recobrar; ~ över a) hacer pasar al otro lado;
b) Esom rest] vi ha ~tt pengar över nos queda
(sobra) dinero II hjälpvb 1 Evara tvungen, [-nödgas]-] {+nöd-
gas]+} estar obligado a; tener que, haber de; deber;
han fick vända om tuvo que volver; ni ~r medge
att. . (äv) reconocerá Vd. que..; han ~r säga
vad han vill dirá (que diga) lo que quiera; vi ~ ge
oss till tåls hay que tener paciencia* 2 Ekunna få,
få lov att] poder; Ei nek uttr] no se debe (puede),
no está permitido, no [me] permiten que &c;
Eha tillstånd, rätt] poder, tener el derecho de;
~r man stiga på ? ¿se puede [entrar] ?; ~r jag be
om.. ? ¿puedo pedirle.. ?; om jag ~r be por
favor, tenga la bondad, le ruego; ni ~r inte
misströsta no debe Vd. (no hay que) desesperar;
vi ~ vara nöjda om debemos felicitarnos de (si);
det ~ vi tala om sedan hablaremos luego de
esto; ~r man röka här? ¿se puede (está
permitido) fumar aquí?; vad ~r det vara? ¿qué se le
ofrece ? 3 Eförmå] ~ ngn att göra ngt hacer hacer
a alg u/c, hacer [de modo] que alg haga u/c;
inducir a alg a hacer u/c; jag skall ~ honom att
säga sanningen (äv) le obligaré a decir la verdad;
man hade ~tt honom att avstå (äv) le habían
persuadido a renunciar (a que renunciara) 4 E¡
hövlighetsuttr] härmed ~r jag meddela por la
presente me permito (tengo el gusto de)
informarle; jag ~~r tacka förbindligast [se lo]
agradezco a Vd. muy cumplidamente; äv con todo
mi agradecimiento 5 Emed vissa verb höra. se;
se d o] III rfl; gå och ~ sig ett glas ir a tomarse
una copa; vi fick oss ett gott skratt nos reímos
(hemos reído) de buena gana; jag har inte
kunnat ~ mig att svara no he podido decidirme a
contestar
fåfäng a 1 Esysslolös] ocioso, holgazán; ~ gå lärer
mycket ont la ociosidad es la madre de todos los
vicios 2 Efruktlös] vano, inútil, baladí,
infructuoso; ~ möda esfuerzo vano 3 Eflärdfull]
vanidoso; Einbilsk] fatuo -a vanidad* -lig a vano,
frivolo -lighet vanidad*; allt är ~ todo es
vanidad*
fåg el [större o om släktet] ave* Eel]; Emindre]
pájaro; varken ~ eller fisk ni carne* ni pescado;
en ~ i handen är bättre än tio i skogen más vale
pájaro en mano* que buitre (cien) volando; det
vete ~larna! ¡lodudo!;¡yo qué [me] sé!
-artespecie* de aves* (pájaros) -bergmontaña poblada de
pájaros -bo nido de ave* (pájaro) -bur jaula* de
pájaro; Estörre] pajarera* -bär cereza* de monte
-bössa escopeta* para cazar pájaros -fri a fuera
de la ley, proscrito, prófugo; förklara — poner
fuera de la ley, proscribir -fångst- = -jakt -fängare
cazador de pájaros -handel negocio (comercio)
de aves* (pájaros), pajarería* -handlare 1
paja-rerlo, -a* 2 vendedor, -a* de aves* -holk casita*
para pájaros -hund perro de muestra* -jakt
caza* de aves* (pájaros) -kvitter gorjeo
-kännare ornitolog lo, -a* -näbb pico de pájaro (ave*)
-perspektiv; i ~ a vista* de pájaro -skrämma
espantapájaros, espantajo -sång canto (gorjeo)
de [los] pájaros -unge pajarito, polluelo -vägen
adv a vuelo de pájaro -ägg huevo de pájaro
få kunnig a ignorante -kunnighet ignorancia*
fåle potro, potrillo
fåll dobladillo; Ekant[ning]] canto
1 fålla Efår~] corral, redil, pesebre
2 fall ía ir hacer dobladillos a (en) -ning Eel] hacer &c
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>