- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
283

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skyllerkur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skyllerkur

skändande

responsabilidad; F allá él; ~ ifrån sia
disculparse, excusarse, venir con excusas*
skyllerkur mil garita*, caseta*
skylt rótulo, letrero; cartel; aviso; Edörr~]
placa*, chapa* -a itr; ~ med [kläder o d] lucir;
ostentar, hacer alarde de; Ei skyltfönster &c]
exponer, exhibir, mostrar; ligga och ~ estar en
el escaparate -docka maniquí -fönster
escaparate, aparador; am vitrina* -låda vitrina* -ning
[fönster~] exhibición*; [större] exposición*
-skåp = -låda
skyltvakt mil centinela, guardia
skymf insulto, injuria*, afrenta*; Estarkare]
ultraje; /ida en ~ ser insultado (injuriado,
ultrajado) -a tr insultar, injuriar; ultrajar -lig a
injurioso, afrentoso; Estarkare] ultrajoso;
[vanärande] vergonzoso, ignominioso; ~
behandling tratamiento (trato) vergonzoso -ord
palabra injuriosa, insulto, invectiva*, denuesto
skymlma I tr [täcka] tapar, quitar la vista de;
[skyla] esconder, ocultar; ~ ngn quitar la luz
a alg, quitar la vista de u/c a alg; ~utsikten för
ngn taparle (quitarle) la vista a alg II itr; ~ på
anochecer, o[b]scurecer[se] -ning crepúsculo; i
~en a la caída de la tarde (noche), al [-o[b]scu-recer-] {+o[b]scu-
recer+} (anochecer), al caer el día
skymt vista momentánea, vislumbre*; bildl [spår]
huella*; det finns inte en ~ av sanning däri no
hay rastro (indicio, huella*, vestigio) de verdad*
en ello -a I tr divisar, vislumbrar, entrever,
columbrar II itr dejarse ver por un momento,
vislumbrarse, divisarse; ~ fram aparecer,
manifestarse, dejarse ver vagamente
skymundan: hålla sig i ~ quedarse (ponerse) en
última fila, mantenerse a un lado, procurar no
verse (mostrarse, ser visto); quedar aparte
skynd||a I itr correr, andar de prisa*; volar, ir
volando; ~ ngn till hiälp acudir en socorro
(auxilio) de alg; ~ på! ¡date (dése) prisa*!
¡apresúrate! (¡apresúrese!); i sht am ¡apúrate!
(¡apúrese!) II rfl darse prisa*, apresurarse; i
sht am apurarse -sam a pronto, rápido; [-[påskyndad]-] {+[på-
skyndad]+} acelerado; [brådskande] apresurado,
urgente -samhet prontitud*, rapidez*; [genom
tidsbrist] premura* -sammast adv lo más
rápido posible (que se puede (pueda)) -samt adv
de prisa*, rápido, rápidamente,
apresuradamente

skynke pedazo de tela*; [pieza* de) paño; rött ~

capote rojo äv bildl
skyskrapa rascacielos

skytt tirador -e tiro -e förening sociedad* de tiro,
asociación* de tiradores -e grav mil trinchera*
skyttel lanzadera* -trafik tránsito continuo entre

dos lugares (puntos)
skytte linie mil línea* de tiradores -märke chapa*
(premio) de tirador -sällskap se -förening
-täv-lan -tävling concurso de tiro (tiradores)
skåda tr o itr contemplar, mirar con atención*
skåde bana escena*, teatro; tablado -bröd bibi
pan de [la] proposición; det är endast ~ (ung) lo
verás, pero no lo catarás -lysten a curioso -plats
- -bana -spel teat drama; [friare] espectáculo,
escena* -spelare actor, comediante; F äv
cómico -spelar konst arte dramático -spelerska
actriz*, comedianta* -spels författare autor
dramático, autor de comedias* (piezas* de
teatro), comediógrafo
skål 1 Ekärl] fuente*; escudilla*, tazón; [frukt~]
frutera*, compotera*; kern cápsula* 2 [-fväl-gångs~]-] {+fväl-
gångs~]+} brindis; dricka ngns ~ beber por (a)
la salud de alg; föreslå (utbringa) en ~ för echar
(proponer, hacer) un brindis por; ~! ¡a tu (su)
salud*!; ~ för. .! ¡a la salud de. . ! -a itr
brindar; äv chocar los vasos; ~ med ngn beber a
la salud de alg, brindar con alg
skäll a 1 tr escaldar fen gris un cerdo] II rfl
escaldarse -het a hirviendo; F cal entilo, am -ientito

Skån e Escania* s-ing habitante de Escama* s-sk

a de Escania*
skåp armario; [köks~] aparador; [kläd —] ropero;
[glas—] vitrina*, äv armario; bestämma var ~ei
skall stå llevar los pantalones -mat sobras*
pl, restos pl de comida* -supa itr beborrotear
(beber) a escondidas* -supare bebedor furtivo
skår[a] corte, tajo; [ränna, sikt] muesca*,
entalladura*

skäck Ehäst] caballo pío, yegua pía -ig se föreg
skägg allm barba*; [pip~] perilla*; bära (ha) ~
llevar (tener) barbä*; mumla ngt i ~et
murmurar u/c entre dientes; skratta i ~et se mjugg;
strida om påvens ~ reñir por nada; tala ur ~et
hablar distintamente -botten sombra* de la
barba; ha mörk ~ tener barba oscura -ig a
barbudo; Eorakad] no afeitado (am rasurado), sin
afeitar (am rasurar) -lös a sin barba*; Eyngling]
imberbe -strå pelo de la barba -stubb rastrojo de
la barba -svamp läk sarna* de los barberos -växt
crecimiento de la barba
skäkta I s Eför lin] agramadera*, tascador II tr

agramar, espadar, tascar
skäl razón*; [bevekelsegrund äv] motivo;
[anledning äv3 causa*; Eförevändning] pretexto:
~et till (äv) el porqué de. ; ~et titi att la razón
por la cual (de, por + inf); göra ~ för sig dar
satisfacción*; göra ~ för maten merecer (tener
ganada) la comida: jag har mina ~ tengo mis
razones* (motivos); göra ~ för namnet. .
merecer el nombre de. .; ha ~ att tener motivo
para; ha goda ~ för att göra ngt tener motivos
suficientes (razones fundadas) para hacer u/c;
av angivna ~ por las razones (causas)
indicadas, por los motivos expuestos: av flera ~ por
varias razones; utan ~ sin razón* -ig a
razonable; frättvis] justo, equitativo; ~t pris precio
razonable; det är inte mer än ~t no es más
que lo justo, es justicia* (lo justo); som ~t är
como es justo (debido) -igen adv con razón*,
para ser justo[s]; [ganska] bastante; ~ enkel
bastante sencillo (simple)
skällila I j cencerro, esquila*, campano; zumbón
II itr ladrar [på a]; (bildl) ~ på reprender,
regañar; insultar; ~ ut llenar de insultos; F
poner como [un] trapo -ko vaca* con cencerro
[que guía la vacada]; [i Sp vanl oxe] canestro.
guión -slord invectiva*, improperio
skälm picaro; [starkare] granuja, bribón, canalla
-aktig a travieso, picaro -aktighet picardía* -sk
a chusco, socarrón -stycke travesura*, picardía*
skälv ía itr Edarra] temblar ([starkare] tiritar) [av
köld de frío]; ~ till estremecerse -ning
estremecimiento

skäm id a Erutten] podrido, echado a perder:
Efrukt äv] picado; [luft] viciado; -t kött carne
corrompida (picadá) -ma tr dañar, deteriorar;
~ bort [bildl) mimar: acostumbrar mal, echar a
perder; ~ ut desacreditar, deshonrar; ~ ut
ngn (äv) avergonzar (poner en vergüenza*) a
alg; ~ ut sig desacreditarse, deshonrarse;
ponerse en ridículo; F meter la pata -mas itr dep
blygas

skämt broma*, chanza*; dåligt ~ broma pesada
(de mal gusto); det är bara ~ es una broma,
no es de veras (en serio); ~ åsido! ¡bromas*
aparte! ¡déjese de bromas*! ¡no me venga con
bromas*! ¿no lo dice en serio? inte vara
upplagd för ~ no estar para bromas*; på ~ en
broma*, de guasa*, en son de guasa*
(chanza*) -a itr bromear, chancear: ~ med ngn
reírse de alg, gastar una broma a alg: ni ~r!
¡anda! ¡no lo dice Vd. en serio! -are [-bromis-ta[*],-] {+bromis-
ta[*],+} chancerlo, -a*, guasón, -ona* -lynne
genio festivo -sam a festivo, jocoso: ta ngt
från den ~ma sidan tomar a broma* u/c
-samhet festividad*, jocosidad* -tidning periódico
humorístico, revista humorística
skänd a tr profanar, ultrajar, violar -ande i pro-

283

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0295.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free