Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skylight ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
748
sky
skylight -et = kattoikkuna4, kailetti4*.
skylla II1 syyttää*; ajaa2, panna, sanoa
syyksi; syytellä*; s. ngn för ngt
syyttää jkta jstk; sanoa, ajaa jk jkn syyksi;
skyll er själv syyttäkää itseänne! oma
asianne! det har han att s. sig själv för
siitä hänen on itseänsä syyttäminen;
hän syyttäköön siitä itseänsä; vara
skylld för tjuv olla varkaaksi
syytettynä; han s—er på sin svaga hälsa hän
vetää, sanoo syyksi, syyttää heikkoa
terveyttänsä; han s—er på, att han ej
vetat det sanoo tietämättömyyttänsä
sen syyksi; s. ifrån sig ajaa muiden
syyksi, torjua syy päältänsä; kan ej s.
(säga) enpä voi (sitä) sanoa; (icke
synnerligen) eipä erittäin; (det går väl an)
mukiin menee,
skyllerkur -en -ar vartio-, vahtikoju,
-koppi3*.
sky Iira lm. fi. se skyldra o. s. v.
skylt -en -ar (ilmoitus-, osoite)kilpi*,
kyltti3*; (lås-) herttarauta2*. -a I
kil-vellä osoittaa* (med ngt jtk); olla
osoitteena. -horste osoiteharja2. -käpp
osoite-keppi3*. -låda o. -skåp osoite-,
näyte-kaappi3*,
skyltvakt se skiltvakt.
skymf -en häväistys2; häpeä3; tillfoga ngn
en s. häväistä4* jkta; avtvå en s. torjua
häpeä (jksta); puhdistaa (jku) häpeästä,
-a I häväistä4*, -lig -1 -are häpäisevä,
(skamlig) häpeällinen; (-en adv.
häpäi-sevästi, häväisten, häpeällisesti; -het -en
häpäiseväisyys3; häpeällisyys3; -t adv.
se skymfligen). -ning -en -ar häväistys2,
-ord herja-, herjaus-, häväistyssana2.
skymlja I hämärtää*, härnytä; det s—r
för ögonen silmiä hämärtää; föremålen
s. på avstånd esineet hämärtävät,
(hägra) häämöittävät kaukaa, -ig -t -are
hämärä3; himeä3, hämyinen; s. häst, se
skimmeL
skymma II1 kaihtaa3*; olla edessä;
var-jota; estää näkyvistä, näkymästä;
(fördunkla) himmentää*; du s—er mig
kaihdat, estät valon minulta; olet edessäni;
muren s—-er huset muuri estää, var joo
taloa näkymästä; s. solen olla auringon,
päivän edessä; peittää* aurinko; estää
aurinko näkymästä v det s—er
hämärtää; päivä hämärtää; tulee hämärä;
det s—er för ögonen silmiä hämärtää;
hans blick skymdes hänen näkönsä käyi
hämäräksi; hans segrar skymde alla
andras hänen voittonsa himmensivät
kaikkien muiden, -el 1. -mlet hämärrys2,
skymmel 2. se skimmeL
skymning -en -ar hämärä3, hämy;i s—en
hämärässä, hämärällä; fira s. viettää
hämärää; pitää* puhdetta, -s|brasa
puh-detuli2, -valkea4, hämy roihu, -s| fjäril
kiitäjäperhonen. -s|prat hämy-,
puh-depakina3. -s|saga hämärä-,
puhdesa-tu*. -sjstund hämy-, puhdehetki.
skymt -en -ar (flyktig anblick) vila(hd)us2
pilkahdus2; (svagt sken) siinto*;
(gryning) koitto*; en s. av solen auringon
pilkahdus, vilahdus; jag såg blott s—en
av honom näin hänet vain Vilaukselta;
s—en av ett avlägset torn kaukaisen
tornin siinto, kuulto; första s. av dag
päivän ensi koitto, sarastus2; en s. av hopp
toivon vilahdus, pilkahdus, hiven2*,
(ett tecken) merkki3*, -ali) v. n.
vilahtaa*, pilkoittaa*; (synas skumt)
.siintää*, kuultaa*; (hägra) häämöittää*;
vad är det som s-—r emellan träden mikä
se puiden välissä vilahtelee? s. förbi
vilahtaa ohitse; ett ljus s—r fram
emellan träden valo, vilahtaa, pilkoittaa,
pilkahtaa, välähtää puiden välistä; skogen
s—-r på andra stranden metsä siintää,
häämöittää toiselta rannalta; det s—r
för ögonen häämöittää silmissä; (s ky
inlär) silmiä hämärtää; 2) v. a. (se en
skymt av) (ngn, ngt) nähdä (jku, jk)
vilaukselta,
skymundan: ett s. piilo, kätkö; vara i s.
olla piilossa; olla kätkössä, poissa
näkyvistä.
skyndja I rientää*^ kiiruhtaa*, kiirehtiä*,
joutua*;-s. att göra ngt rientää,
kiirehtiä jtk tekemään; s. s. joudu, joudu!
riennä, riennä! s. till sitt fördärv (fig.)
syöstä4 turmioon; s. ej så mycket älä
niin kiirehdi, älä pidä niin kiirettä, älä
ole niin kiireissäsi! tidén s^—r aika
rientää; arbetet s—r ej (hastar) työllä ei
ole kiirettä, työ ei ole kiireellistä; s.
åstad kiirehtiä, rientää lähtemään; s.
på med. jouduttaa* (jtk); panna kiirettä
(jllek); kiirehtiä (jtk); s. på farten
kiirehtiä, jouduttaa*, parantaa* vauhtia;
sig rientää, kiirehtiä, joutua; jag
s—de mig att säga riensin, ehätin
sanomaan; s: dig hem riennä, joudu kotiin!
han s—de sig efter hän riensi, kiirehti
jälestä. -dam -t -mare (flink) joutuisa;
(som man skyndar att göra/ kiireinen,
kiire; s. i sina göromål joutuisa
töissänsä; hari kom med s—mma steg hän
tuli joutuisin, kiirein askelin;
het -en
(snabbhet) joutuisuus3; {brådska) kiire;
ärendet fordrar s. (brådska) asialla on
kiire; med s. ’kiireisesti; joutuisasti; [–ligen o. -t joutuin, joütuun; kiireesti;
kiireen kautta].
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>