Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förkänsla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förkänsla, pressentiment [de l’avenir, d’un
malheur]; ᚼ prescience*; ha ~ av se föreg. 2.
förkärlek, prédilection" [pour]; attachement;
blind ~ äv. passion* [pour]; prévention* ofta
i pl.; använda med stor ~ äv. affectionner;
avoir en grande prédilection*; fatta en stark
~ för F s’engouer el. être engoué de.
förkättr||a, 1. t. traiter d’hérétique; signaler
comme h. ; accuser d’hérésie*; ibl. détracter.
2. fig. en ~d åsikt décrié, -ande, se -ing. -are,
détracteur. -Ing, accusation* d’hérésie*; ᚼ
détraction*,
förköp, lagt. préemption*; band. accaparement;
uppköp på förhand achat par avance*; ~ ar
biljetter i ~ s| byrå location*, -a sig, faire nn
mauvais marché; payer el. acheter trop cher;
i spel mal écarter; ~ på böcker, konstsaker etc.
se ruiner en livres, en œuvres* d’art, etc.
-are, ibl. accapareur; ®; celui qui achète
par avance*, -s... Ex. ~byrå, [bureau de]
location* [d’un théâtre, etc.]. ~rätt, droit de
préemption*,
förladdning, ⚔ handlingen bourrage; konkret
bourre*; i kanon Valet; ~ ar drer étOUpin; ~ av hö
el. haim bouchon; taga ~en ur gevär débourrer,
förlag (-et), I. kem. récipient. II. 1. förråd fonds
[de commerce]; ibl. magasin. 2. bok~ o. d. ⓞ
édition*; publication* [et vente*], se bokn;
på eget ~ à ses frais el. ᚼ dépens ; övertaga
net av se charger de la publication de, de
l’impression* et de la vente de; utgivenpâ
N:s ~ édité par [la maison] N. ; hans bok
utgives på N:s ~ paraît chez N., est publié
par [la librairie] N. ; N:s ~ Pà titelblad N. [libraire-]éditeur ; på prospektcr principales
(nouvelles, dernières, etc.) publications* de [la librairie] N., etc. ; på författarens ~ på titelblad
en vente* chez l’auteur. 3. nsböcker [livres
de] fonds; han säljer blott av eget ~ il ne
vend que des livres de son fonds; bokhandel
med egna ~ librairie* de fonds. 4. förskott
ar kostnader för ngt ~ fonds pl. ; avance*;
commandite*; gå i ~ för ngn avancer les fonds
à qn ; commanditer qn.
förlagd, a. pp. av förlägga; ⚙ fast ~ kabel
câble à demeure*,
förlags||artikel, article de fonds; om böcker livres
de fonds et en nombre, -bokhandel,
librairie* de fonds, -bokhandlare, libraire-éditeur,
-firma, maison* d’édition[s]*, se förlag 2 o. 3.
-givare, commanditaire, se -man. -kapital,
fonds d’établissement et r. röreisen de
roulement. -katalog, catalogue de livres de
fonds, -man, bailleur de fonds;
commanditaire. -märke, monogramme, chiffre el.
marque* [d’éditeur], -rätt, droit d’impression* el.
de reproduction*; droit[s] d’auteur, -rörelse,
se förlag, II, 2. -tecken, se -märke,
-verksamhet, se förlag 2. -ägare, se -man.
förlam||a, t. paralyser äv. fig.; F couper bras et
jambes* [à qn]; ~d äv. perclus, -ning, ibl.
perclusion*; läk. paralysie*; paraiysis agitans p.
tremblante (agitante) ; plötslig ~ ar en kroppsdel
cataplexie*.
förledlia, t. séduire; ibl. induire en erreur ; se
förföra; ibl. dérouter; ~ att inciter,
pousser, porter, induire à. -ande, I.p. séduisant;
se förförisk, frestande. II. s. séduction"; ibl.
incitation*; annans ~ till avfall från
evan-gelisk-lutherska läran prosélytisme exercé
sur des personnes* professant la doctrine
évangélique-luthérienne. -are, -erska, se
förförare.
förlegajd, a. vieilli; éventé; om varor passé [de
mode*]; ‘hors de vente*; om vin passé; fig.
suranné; ~ vara F rossignol; bli ~ vieillir;
passer [de mode*], etc.; fig. ibl. se rouiller; det
är -t F c’est vieux [jeu],
förleva, ᚼ passer; couler [ses jours]; vivre,
förlid||a, i. passer; s’écouler, se förflyta. -en,
-et år l’année passée el. dernière,
förlig, a. ~ vind vent arrière el. en poupe*,
förlik||a, t. 1. personer réconcilier; F
raccommoder; mettre d’accord (el. ᚼ bien) ensemble;
accorder; mettre la paix entre; réunir;
rapprocher. 2. ~ saker accorder; concilier; ~
ett mål arranger; ~ en tvist apaiser; tu.
raccommoder; se bilägga; vara svart att ~ med
ar. se c., s’a. difficilement [med avec]. ~ sig,
1. om oranner se réconcilier; F se
raccommoder; faire la paix [ensemble]. 2. om tvistande,
i civilmål s’arranger à l’amiable*; transiger;
composer; faire un accommodement. 3. om
saker s’accommoder [de], jfr följ. -as, 1. se -a
sig. 2. sämjas s’accorder; être d’accord; vivre
en paix*, etc. ; lätt, svår att ~ med de
bonne, de difficile composition*: som
hund och katt F s’accorder comme chiens et
chats. 3. kunna förenas, stå väl tillsammans s’unir;
se concilier; s’associer; se rapprocher;
concorder; som kan ~ conciliable; som ej kan ~
inconciliable ; ennemi,
förlikn||a, t. comparer; égaler [à]; assimiler à:
mettre en parallèle el. comparaison* [avec];
rapprocher, se jämföra, ~ sig med
s’accorder avec, -ande, comparaison*; parallèle;
assimilation*, -ing, I. ⚔ bouton, fronteau de
mire*. II. (jfr förlika) 1. vanl. [ré]conciliation*; accord; [r]accommodement; paix*; ᚼ
[r]ajustement; rapprochement; fusion*;
réunion*. 2. jurid. arrangement [à l’amiable*];
transaction*; composition*; träffa ~ se
förlika sig 2.
förliknings... ⓞ el. ... conciliateur; ᚼ ...
con-ciliatoire. Ex. -domare, [juge] conciliateur,
-domstol, tribunal de conciliation*, -förslag,
proposition* d’accommodement, -försök,
tentative* d’arrangement, -kommission,
commission* de conciliation*, -möte, conférence*
couciliatoire. -nämnd, se -kommission, -rätt,
tribunal de conciliation*,
förlis||a*, i. ⚓ se perdre (échouer; sombrer;
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>