- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
747

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kämpavisa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



nière (à l’instar) des champions, etc. -visa,
te -sång.

kämpje {-en, -ar), 1. champion [de la liberté,
d’une noble cause]; ugn gg avocat; défenseur;
athlète. 2. -ar, bot. slåssm plantain moyen
piantago media L. ; langue* d’agneau.


känjd, p. a. 1. bekant connu; allmänt se av.
notoire; för mig ~ que je connais [sais]; à
moi connu; de ~a connaissance*; det är
av. on salt; ibl. il est acquis; ~
författare auteur bien connu; ~ sak fait bien
connu, etc. se allmänt ~ sak under allmän;
~en för sin godhet c. pour (par) sa bonté ;
~ i hela staden c. de (par) toute la ville ;
föga se peu connu (obscur); presque
inconnu; ~ över hela världen c. dans le
monde entier, de tout l’univers; illa ~ av.
[mal] noté; de (en) mauvaise réputation;
starkare taré; décrié ; jfr beryktad; han har
gjort sig illa ~ il s’est fait une m. rép. ; väl
~ bien connu &c; ibl. légendaire; de (en)
bonne rép. ; marqué au bon coin; han är väl
~ överallt äv. F il est connu comme le loup
blanc; ibl. F on salt ses faits et gestes; bliva
~ äv. se faire connaître; om rykte se répandre;
ee savoir; transpirer; s’ébruiter; devenir
public; être connu, publié; när det blev -t
quand on sut (apprit, etc.): namnet tyckes
vara -t av dig äv. tu seinbles connaître ce
nom; som -t är comme on [le] salt; inskjutet
on le salt; det är -t äv. nul n’ignore; chacun
(tout le monde) salt; vart och ett träd
varder -t av sin frukt chaque (tout) arbre se
connaît à son propre fruit; det är -t för
varje människa tout le monde le salt: det är
han se för äv. il en a la réputation; han är
~ för att skryta il a la rép. de fanfaron &c;
han är se för att vara dum il a la rép. d’être
bête; il passe pour bête; on le dit bête; sa
bêtise est connue de tout le monde; han är
~ för att vara sträng on le salt (il passe
pour) très sévère; det är -t till sina
huvuddrag äv. les grandes lignes en sont connues.

2. förnummen senti (éprouvé) ; ett djupt -1
be-hov un besoin profond (bien senti). 3. erkänd:
~ sak är så god som vittnad notoriété* de
fait suffit pour asseoir un jugement.

käng (-en, -er), -|a (-an, -or), bottine*; knäppm
b. à boutonner; brodequin; snör~ bottine*
à lacer: tygm b. d’étoffe* (de pernelle*).
-band, lacet [de bottine*], -knapp, bouton
[de bottine*], -knäppare, crochet, -plös, patte*
[de bottine*], -rem, -snodd, -snöre, lacet.

känguru (-n, -er), zool. kangourou.

känn, s. (oböjl.) döma ngn på ~ juger qn sur des
conjectures*, des soupçons; jag har det på
~ j’en ai [comme] le sentiment.

1. känna, s. (oböjl.) giva till ~ a) faire
connaître; underrätta om äv. communiquer [qc à
qn]; informer [qn de qc]; giva sig till ~ se
faire connaître [för ngn à qn].

2. känn|a2 (kände, känt). A. I. t. 1. avseende
yttringar av kunskapsförmågan (t) lia kännedom om, vara

bekant med connaître [qn, personnellement, de
nom, de vue*, un mo}*en, un secret]; avoir
connaissance* de; herrarna ~ varandra ces
messieurs se connaissent? jag -er hm inte
alis äv. il m’est complètement inconnu ; ~
ngn för en hederlig karl je le crois honnête
homme; jag -er hm såsom tapper je lui
connais de la bravoure; je lui sais du courage;
-er jag dig rätt så kommer du inte m. m. si je te
connais bien (ou je me trompe fort ou tu ne
viendras pas); man -er honom såsom en duktig
ämbetsman äv. il a la réputation d’être; ~ ngn
i grund och botten connaître qn à fond, F
sur le bout du doigt; h. -er deras minsta
behov leurs moindres besoins lui sont connus;
~ grundligt ngn till karaktären c. à fond le
caractère de qn; ~ ngn till namnet
connaître qn de nom ; ~ ngn till utseendet
connaître qn de vue*; ~ ngn till n., men ej till
u. c. qn de n., [mais] pas de vue*; lära ~
apprendre [à c.]; faire [la] connaissance* de;
faire c. avec; detta har jag lärt mig ~ av.
j’en ai fait l’expérience*; vi lärde ~
varandra på föreläsningen nous avons fait c. au
cours; därigenom fick jag lära se nöden äv.
cela m’apprit ce que c’était que la détresse ;
b) vinna kunskap om connaître; känn dig själv
connais-toi toi-même; på sig själv -er man
andra ordspr. on juge autrui à son aune*;
C) veta av, känna till c. ; savoir [un remède, un
moyen, par expérience*]; jag -er ingen, som
av. je ne sache personne qui; ~ föga, mycket
connaître peu, beaucoup el. bien; väl se äv.
posséder; être fort au fait el. au courant
[de], se hemmastadd; avoir une [parfaite,
grande] entente de; han -er ej det ringaste
därom il n’en a pas la moindre idée; vi ~
e/, hur detta medel verkar äv. on ignore ; man -er
ej, om han on ne salt s’il; -er ni ngt särskilt
om honom eavez-vous qc de particulier sur
son compte? d) igen~ reconnaître [qc en le
touchant, en le maniant]; ~ ngn på ngt, se
~ igen. 2. förnimma, ha känsel: sentir [la faim,
la soif, profondément la perte de qn, qu’on
est près de sa fin, etc.]; ressentir; se r. de;
avoir le sentiment de; ~ ett behov av att vara
nyttig sentir, éprouver, ressentir le besoin :
tolka vad man ~er exprimer ce qu’on
ressent el.s éprouve; orden kunna ej tolka, vad
hs hjärta -er les mots ne peuvent rendre ce
qu’il (que son cœur) éprouve el. ressent;
han tyckes ej se ngt av kylan il ne semble
pas se ressentir du froid ; ~ sig hungrig se
sentir de l’appétit; sentir qu’on a faim*;
aga pojken, så att han -er det châtiez le petit
de manière qu’il s’en ressente; han -er det
svårt, när man ej säger ett ord till hm il est
péniblement affecté quand on ne lui dit pas
un mot; förstå vad ngn -er comprendre ce

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0751.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free