- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
915

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - merafton ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vant; ~ än nog plus que suffisant; hava ~
än nog av ngt F avoir de qc à revendre;
avoir de qc de reste, à foison*,
surabondamment, F à bouche* que veux-tu de qc? ngn gg F
[n’en jetez plus,] la cour est pleine ;/rt<7 har
icke ~ att säga än att je n’ai plus rien à
dire, je n’ai rien à ajouter, sinon que; det är
icke ~ än min skyldighet ce n’est que mon
devoir; ibl. F je suis là pour ça; d:o billigt
ce n’est que juste; d:o än en man, som kan
il n’y a qu’un homme qui puisse; ingen ~
än han blev straffad en dehors de lui
personne (personne [d’]autre que lui) ne fut
puni; il n’y eut que lui de puni; se annan;
han vet inte ~ än jag il n’en salt pas plus
(F il n’en salt pas plus long) que moi; ~ än
väl parfaitement; très bien; de reste;
largement; plus qu’il ne faut el. n’est nécessaire;
mieux (plus) que qui que ce soit; le mieux
du monde; jag vet det ~ än väl je ne le
sais que trop [bien]; han var icke ~ än 5
år, då ... il n’avait que 5 ans, lorsque ...;
och ~ ändå et encore plus;/or ~ än två år
sedan il y a plus de deux ans; med sa
(förk. m. m.) et cætera (etc.).

mer||afton, goûter; collation*, -a]nämnd,
-be-mäld, -bemält, -berörd, p. a. souvent
mentionné; sus-mentionné; déjà [plusieurs fois*]
nommé; susdit; signalé plus haut; ci-dessus
nommé; ibl. dont nous avons déjà parlé;

lämnas ofta oöversatt. -endeiS, adv. le plus
SOU-vent; vanl. ordinairement; d’ordinaire; ᚼ pour
l’ordinaire; la plupart du temps; pour la
plupart; communément,

meridian (-en, -er), astr., geogr. méridien
[magnétique, astronomique]; första ~en le premier
méridien; segla Id. v. s. frân öster till väster eller
tvärtoml i ~ courir en longitude*; sa mm a
~ sur le même méridien, -båge, arc de
méridien. -bälte, méridien, -cirkel astr. instrument
compas pour déterminer le méridien, -grad,
degré méridien, -höjd, astr. ‘hauteur
méridienne. -kedja, chaîne méridienne [de triangulation*]. -linje, astr. [ligne*, hauteur*]
méridienne*; se meridian, -passage, passage
[au] méridien, -plan, astr. plan méridien,

meridional||del, -part, [latitude] croissante,
merino, 1. (-n, -s), se ’får. 2. (-), t.vg mérinos,
-får, mérinos, -gumse, [bélier] mérinos,
-tac-ka, brebis* mérinos, -ull, ⚙ [laine* de]
mérinos.

merit (-en, -er), eg. mérite; titre de
compétence*; befordran efter ser avancement au
choix; förvärva ser acquérir des titres
pour l’obtention* d’une place; F se faire
bien noter; skaffa sig nödiga (behövliga) ser
acquérir les qualifications* nécessaires, -era1,
t. mériter; ~ ngn för ngt qualifier qn pour
qc; bien noter qn en vue* de qc; ~ sig för
ngt se montrer qualifié pour qc; detta är
icke snde för honom ceci n’est pas à son
avantage (honneur), -erad, p. a. a) ⓞ bien
qualifié; qui a des titres [/or pour]; ⚔ bien
noté ; b) äv. de mérite, -förteckning, liste* des
titres [de compétence*]; dossier (casier); för
⚓ o. ämbetsmän état de service[s]; [tableau
des] titres de compétence* [à une place];
ofta livret, -lista, 1, se -förteckning. 2.
för-klenande bet. ibl. casier; han har en stor han
har mycket j)å sin ~ 0m förbrytare o. d. il a un
casier judiciaire très chargé,

merkantil, a. de (du) commerce; mercantile;
den sa banan la carrière commerciale; le
commerce, -ism (-en), mercantilisme, -ist
(-en, -e;*), mercantiliste. -politik, politique*
mercantile, -system, système mercantile,

merkurial||förgiftning, îâk. empoisonnement par
le mercure; intoxication mercurielle;
hy-drargyrie*. -salva, farm. onguent mercuriel
F gris el. napolitain,
merkuriestav, mytol, caducée,
merkuriförening, kem. combinaison* du
mercure avec un autre corps chimique.

Merkurius, npr. mytol. o. astr. Mercure.

Meroveus, npr. fnmsk bist. Mérovée.

meroving (-en, -er), hist. Mérovingien, -enne*.
-isk, a. hist. mérovingien,

mes (-en, -ar), 1. zool. Parus mésange* i allm. ;
azurs p. cyaneus grande mésange bleue; blås
p. coeruieus mésange* [à tête] bleue; kärrs
p. paiustris [mésange*] nonnette*; svarts p. ater
m. [à tête] noire ; petite charbonnière ;
talg-s p. major grande el. grosse mésange; {+[mé-
sange*]+} carbonnière*; mésangère*; tofss
Lo-phophanes cristatus mésange chuppée. 2. fig.,
stackare poltron; lâche; P capon: ᚼ cagnard; F
pleutre; P sans cœur; F pantoufle*; F poule
mouillée; ᚼ [franc] couard; i Paris F fainéant
(feignant). 3. se ryggsäck, rânsel. -aktig,
a. ûg. poltron; lâche; peureux;
pusillanime, jfr föreg. 2. -aktighet, ng.
poltronnerie*; lâcheté*; peur* [F bleue];
pusillanimité*; F couardise*; P fainéantise*
(feignan-tise*).

mesallians (-en, -er), mésalliance*; göra (ingå)

en ~ faire une mésalliance; se mésallier,

mesan (-en, -er), ⚓ brigantine*; lilla ~
artimon [de cape*]; storms voile* d’à.; gaffels
artimon à corne*, -bom, ⚔ gui (baume* el.
bôme) de [la] brigantine* el. de l’artimon;
fra ut ~en filer le gui. -brok, ⚓ étrangloir
de br. -brok och gigtåg, cargues* pl. de la
br. -gaffel, ⚓ corne* de la brigantine el. de
l’artimon, -gigtåg, på gaffeln cargue-‘haute",
pâ masten cargue-basse* de brigantine*. -mast,
⚓ mât d’artimon, -märs, «t. ‘hune* [du mât]
d’artimon, -rå, ⚓ vergue* de mât d’artimon,
-segel, ⚓ se mesan; voile* d’artimon. -Stag,
étai de mât d’artimon, -uthalare, -t- écoute*
de brigantine*. -vant, ‘hauban de mât
d’artimon,

mesfåglar, pl. zool. paridae mésanges*.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0919.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free