Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - omlastning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ture sur line autre; <!« transborder; ⚓ äv.
désarrimer; rompre charge*; ~ på ett annat
fartyg transborder: hela vagnen måste
il fallut décharger toute la voiture et la
recharger. -ning, rechargement: ⚓
transbordement; rupture* de charge*; ⚓ désarrimage.
omliggande, p. a. qui entoure el. enveloppe;
ⓞ; kringliggande environnant; d’alentour;
circonvoisin.
omlind||a, envelopper; entortiller, etc., se linda
om[kring]: kir. ~ en lem rouler une bande
autour d’un membre; ~ träd med halm
mettre de la paille autour d’(el. empailler) un
arbre; ~ ett barn changer le maillot d’un
enfant, -ning, [en]roulement; enroulage;
entortillement; entortillage ; enveloppe*; med
halm empaillement; empaillage,
omljud, gram. ⓞ modification* de la voyelle
radicale: ibl. voyelle modifiée el. adoucie;
intermédiaire; inflexion*; ᚼ périphonie*; få
~ modifier la voy. rad.; adoucir la voy. ;
som kan få ~ qui peut être adoucie; utan ~
sans inflexion* el. adoucissement,
omlopp, 1. astr. révolution*; période*; rotation*
[de la terre]; mouvement; parcours; ᚼ
roulement; solens, månens, himlakropparnas ~
la révolution du soleil, la période lunaire, le
mouvement des astres; planeternas ~
omkring solen le mouvement des planètes*
autour du soleil. 2. circulation* [t. ex. du sang];
ngn gg cours: tour; circuit; circonvolution*;
om sin axei rotation*; hand. roulement; bringa,
sätta i ~ donner cours à: faire circuler
(courir); mettre en (dans la) circulation*;
sätta blodet, pengar i ~ faire circuler le
sang, l’argent; sätta det ryktet i ~ att...
faire courir (el. répandre) le bruit que ...:
detta rykte har åter kommit i ~ ce bruit
s’est réveillé el. court de nouveau; sätta, en
växel i ~ émettre mettre dehors) ; vara i
~ être en circulation*; circuler; courir; ᚼ
se remuer; ryktet är i ~ om honom il court
un bruit sur son compte. 3. lantbr. ordre des
cultures*; assolement; alternat. 4. «kogst.
exploitation régulière el. rotation* [d’une forêt],
omlopps||bana, astr. en stjärnas route*; cours; en
planets orbite*; ibl. sphère*, -bruk, lantbr.
culture* alterne; rotation* des cultures*,
-hastighet, O mask. vitesse* de rotation*, -rörelse,
mouvement de révolution*, -tid, période*
(temps) de révolution*,
omlägg||a, se lägga 17; ~ ett förband
appliquer un bandage; ~ rodret, seglen changer
la barre, les voiles*, -ning, ⓞ; replacement;
remaniement; réfection*; ibl. reclassement;
ibl. rajustement; vanl. réparation*; ~ av gata
réparation (réfection*) du pavement (pavage)
d’une rue; ~ av värdena conversion* (ᚼ
convertissement) des valeurs*: ~ av alla värden
convertissement général des valeurs*.
omläsa, t. relire.
ommur||a, t. murer; entourer d’une (de)
muraille[s)*; élever (bâtir) une m. autour de.
2. reconstruire [un mur]; remaçonner, -ning,
reconstruction* [d’un mur],
ommåla, se måla om.
ommöbler||a, t. 1. tiytta möblerna placer
(disposer) les meubles autrement; changer les
m. de place* el. la disposition des m.;
déplacer les m. 2. nymöbiera remeubler;
renouveler les meubles, -ing, 1. omflyttning »
möbler ⓞ; déplacement de[s] meubles;
nouvelle (autre) disposition des m. 2. nymöbiering
ⓞ; renouvellement des meubles,
omnejd, environs pl., se trakt.
omnibus (-en, -ar), omnibus; FP bus; ~ hy™
ibl. tapissière*; automobile [omnibus]
automobile*; F auto-bus (autobus); åka med ~
aller en (ibl. prendre l’)omnibus; på taket
av ~en à (sur) l’impériale*: F en ‘haut,
-konduktör, conducteur (ᚼ receveur)
d’omnibus. -kusk, cocher d’omnibus, -linje, ligne’
d’o. -passagerare, passager d’o. -station,
station* d’o. -tur, course* en o.
omnämnlia, t. mentionner; faire mention*
de; toucher [en passant]; parler de; citer;
nommer; han har ej -t det il n’en a pas parlé
(el. rien dit);/a<7 har icke -t denna händelse
för ngn je n’ai parlé (soufflé mot) de cette
affaire à personne; studenten liar redan -ts
l’étudiant a déjà été mentionné; icke ~ ngt
med ett ord ne pas dire (toucher, souffler)
un mot de qc: ne dire (souffler) mot de qc
[för ngn äv. à âme* qui vive]: jag har
ingenting mer att ~ j’ai dit [F tout mon chapelet]; F [un point,] c’est tout, -ande,
mention*; citation*, -d, p. a. [sus- el. déjà]
mentionné; ibl. dont on vient de rendre compte;
jur. dit.
omodern, a. ‘hors (passé, qui n’est plus) de
mode*; démodé; vieilli; et föremål F
vieillerie*.
omog||en, a. non (qui n’est pas) mûr el. ibl.
fait; om frukter äv. vert; om frön cru ; fig. ibl.
peu mûri; prématuré; qui n’a pas l’âge (el.
la maturité) nécessaire; trop jeune: F [un
peu] jeunet; en som är ~ äv. F un blanc-bec,
se oerfaren; ngn gg indigeste; mal digéré;
ᚼ abortif; -et vin ibl. verjus; svulsten är
ännu ~ l’abcès n’est pas encore mûr el. n’a
pas encore abouti: ett -t arbete un ouvrage
peu mûri: avorton, -enhet, verdeur*;
crudité*; défaut de maturité*; ~ immaturité*; ⓞ.
-et, adv. ag . sans expérience*; sans y bien
penser; étourdiment; hâtivement; ⓞ,
omoralisk, a. immoral, -t, adv.
immoralement; ⓞ.
omorda, t. discourir (parler) de; discuter;
débattre, se orda om, omnämna.
omordna, se ordna om.
omorganis||atör, réorganisateur, -era,
réorganiser. -ering, réorganisation*.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>