Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - orenande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
miner; vanhelga profaner; vid ... vite
förbjudet att liär ~ défense de déposer des
ordures*; défense d’uriner; ~ luften vicier
(infecter, corrompre) l’air, -ande, souillure*;
contamination*; infection*, -het, (jtr oren)
ibl. saleté*; malpropreté*; impureté*;
souillure*. -lig, a. malpropre, jfr 1. oren. -lighet,
1. brist på renlighet, i eg. bem. malpropreté*;
Saleté*. 2. konkret, smuts på kroppen, på kläder
saleté*; F crasse*; avskräde ordure[s]*; pi gatan
boue*; fänge*; F crotte*: ngn gg immondices*
pl.; fig. vanl. ordure*; ibl. bone*; fänge*; ngn gg
saleté* pl. -sad, p. a. non (qui n’est pas)
nettoyé; om bär, ärter etc. är. non trié; om ärter äv.
non écossé; om saiat, spenat non épluché; ruii
med ogräs non sarclé; om skog non essarté; om
fisk, fågel non vidé; ibl. non habillé; om ofjäliad
fisk non écaillé, jfr rensa.
orera1, i. pérorer.
oresonlig, a. peu (qui n’est pas) raisonnable;
déraisonnable; intraitable; ibl. obstiné; ngn gg
récalcitrant; envis entêté; têtu; opiniâtre;
oemottaglig för skäl qui n’entend pas (el. ne veut
pas entendre) raison*; inaccessible aux
raisons*; F dur d’oreille*; obiilig excessif;
exorbitant; ibl. fou. -het, ⓞ; ibl. obstination*;
envishet entêtement; opiniâtreté*; oemottaglighet
för skäi inaccessibilité*,
orevad, p. a. ⚔ sans prendre de ris; gå med
se segel aller ⚔ toutes voiles (el. à voiles
déployées, toutes voiles dehors); ibl. porter
toute sa toile,
oreviderad, p. a. om räkenskaper non revu
(revisé, vérifié); dont on n’a pas fait la
revision.
Orfeus, npr. Orphée [i underjorden aux enfers].
orf||iker (-n, -), orphique, -isk, a. orphique;
d’Orphée.
organ (-et o. -en, -[er]), i aiia bet. organe [för
de]; fren.o. F bosse* [des mathématiques*, etc.].
organdin (-et), tyg organdi,
organisation (-en, -er), organisation*; ibl.
corporation*; société*; syndicat; giva ny ~ dt
ngt réorganiser qc.
organisationsförmåga, don (talent)
d’organisation*; génie organisateur, -kostnader, pl.
frais pl. d’organisation* (d’établissement el.
de premier é.). -talang, talent
d’organisation*; génie organisateur,
organ||isatorisk, a. organisateur; ~ talang
talent d’organisation*; génie organisateur,
-isa-tör (-en, -er), organisateur, -isera1, t.
organiser ; former; ibl. syndiquer. — Med beton. adv.
~ om, se omorganisera, -isering, se -isation;
av. formation*; nys, se omorganisering, -isk,
o. organique; ibl. organisé; ~ byggnad
structure* organique; organisation*; ~ kropp,
varelse corps, être organique, -ism (-en, -er),
organisme, -ist (-en, -er), organiste; Q
Ex. Examen d’organiste. Place* (syssla,
tjänst) (emploi) d’organiste, -lära, biol.
organologie*. -ografi, biol. organographie*.
organsin (-et), siike organsin,
org|e| (-eln, -lar), orgue[s*]; en god ~ un bon
orgue; de bonnes orgues: en av de finaste
-lar i världen un des plus beaux orgues du
monde; trampa ~n souffler l’orgue; spela ~
jouer (toucher) de l’orgue; ⚙ Ex.
Accompagnement d’orgue, -byggare, facteur
(constructeur) d’orgues*, -byggnad,
construction* des orgues*, -bälg, soufflet d’orgue,
-harmonium, [orgue-]harmonium, -korall, zool.
Tubipora tubipore; vulg. tuyau d’orgue, -låda,
clavier; buffet d ’orgues*, -läktare, vanl.
tribune* [d’orgues* el. de l’orgue]; ᚼ turbine*;
ofta’ orgue; gå [upp] på ~n monter
(aller) à l’orgue: vara på ~n être à l’orgue,
-nist (-en, -er), se organist, -pipa, tuyau
d’orgue; ᚼ tube, -pipmetall, ⚙ métal dont on
fait des tuyaux d’orgue, -positiv, orgue de
Barbarie*, -preludium, prélude pour l’orgue,
-punkt, mus. point d’orgue, -register, mus.
registre, se -stämma, -skola, a) école* d’orgue[s*]; b) méthode* d’o. -spel, jeu d’orgue[s*]. -spelare, joueur (-euse*) d’orgue;
vanl. organiste (m. o. *). -stycke, morceau
d’(pour l’)orgue. -stämma, mus. jeu [d’orgues*] ;
registre; dov ~ sourdine*, -tangent, touche*
d’orgue, -ton, son de l’orgue: ser äv. les
vibrations* sonores de l’orgue; som en ~
comme [le son de] l’orgue, -trampare,
souffleur d’orgues*, -trampning, ⓞ se föreg, -verk,
[intérieur d’]orgue[s*],
orgi||astisk, a. orgiaque; bachique, -e (-n, -r),
orgie*; F noce*; ibl. bacchanale*; ~r a»,
excès,
orgor, se orgel.
oridderlig, a. peu (qui n’est pas)
chevaleresque; ford. indigne (peu digne, qui n’est
pas digne) d’un chevalier (el. nu d’un galant
homme, d’un h. bien élevé); ngn gg
discourtois. -het, défaut (absence*) de sentiments
chevaleresques (el. ibl. de courtoisie*): ngn gg
discourtoisie*; ibl. malhonnêteté*, -t, adv. ⓞ;
jfr oridderlig.
orient (-en), ~en l’Orient; vid Medelhavet le
Levant. -al (-en, -er), habitant de l’Orient;
Oriental, pl. -aux, Levantin, -alisk, a.
oriental; d’(de l’)Orient: levantin (jfr orient); du
Levant; sa frågan pöl. la question d’Orient,
-alism (-en), orientalisme,
orientalist (-en, -er), orientaliste, -kongress,
congrès des orientalistes, -skolan, i Paru
l’École* des Langues orientales.
orienter||a1, t. orienter; vara ~d i ngt être
[bien] au courant (fait) de qc; être versé
dans qc; F être ferré sur qc; se connaître à
(en) qc; väl ~d i affärerna être entendu
dans les affaires*; starkare être rompu aux a. ;
jag är icke ~d här F je ne suis pas connu
ici’, jag är icke alis ~d häri je n’en possède
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>