Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - seriekopplad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ᚼ le terme initial de la s. «kopplad, " ⚙
elektr. couplage (montage) en série*, -lott,
billet de série*, -nummer, chiffre de série.*
seriös, a. sérieux, se allvarsam.
séria, tard; ibl. du soir, se sent; ~regn pluie*
de l’arrière-saison*.
serpentin (-en, -er), 1. min. serpentine*; pierre*
ollaire (à pots); vetensk. euphotide*. 2. s.*
-danserska, -dansös, danseuse de s.* -marmor,
marbre serpentin’, -sten, min. vetensk. ophite*,
se serpentin.
serum, sérum; ibl. plasma; mot difteri s.
antidiphtérique; ~ mot tetanus s.
antitétanique; ~ mot förgiftning s. antivénéneux,
-insprutning, injection* de s. -terapi,
sérothérapie*. -tillverkning,, fabrication*
(préparation*) de (du) s.
server|,a, t. o. t. passa npp, betjäna servir; ~ ngn
ngt s. qc à qn; ~ en kanon, en brandspruta
s. un canon, une pompe; det är ~t
Monsieur (Madame* (aiitid i familj), eta.) est servi[e]; F la table est mise; hår blir man
bra rsjd on est bien servi (ibl. traité) ici;
kalla på vaktmästaren som här appelez
le garçon qui nous sert [s’il vous plaît]!
vad får jag ~a eder qu’est-ce que je dois
(peux) vous s.? ~ ~r själv servez-vous
vous-même; ibl. F faites comme chez vous! ~
ngn en historia etc. fig. s. une histoire à qn;
maten s.; rusdrycker få icke on ne
sert pas de boissons* alcooliques (el. de
spiritueux) ici; ~ ngn vin s. du vin à qn;
vid bordet s. à table*,
servering, service.
serverings||bord, servante*; petite table*; i köket
dressoir, -disk, comptoir; buffet, -flicka,
bonne*; servante*, -rum, office; ⚔ vissa boteii
buvette*, -stalle, eg. endroit où l’on sert à
manger et h boire; i Paris ofta FP marchand
de vin; F bistrot; FP [mas]troquet; sämre
gargote*; estaminet, jfr kafé, restaurant; äta
på ett ~ dîner au restaurant (el. chez un
traiteur).
servet[t] (-en, -er), serviette*; bryta ~er plier
des serviettes*; sätta för sig ~en mettre la s.
-hållare, med knappar fixe-serviette, se föij. -ring,
rond (ᚼ coulant) de s.*; ᚼ porte-serviette,
servil, a. servile, -ism (-en), servilisme. -itet
(-en), servilité*; ibl. courtisanerie*.
servis (-en, -er), 1. kärl etc. service; vaisselle*;
bords~ v.* de table*; porslins-, silver-,
kaffern s. de porcelaine*, d’argent, à café. 2. ⚔
s. ; manskap servants pl. [d’une pièce]; kanons
b. du canon; ham~ bateaux pl. de
servitude*. -behållare, réservoir de b. -ledning,
conduite* de s. [de gaz. «to.]. -manskap, [canonniers] servants; ofta batterie*; tiutvâ kanoner
escouade*.
servitut (-ef, -er), jur. servitude*; charge*; ibl.
services fonciers; sujétion*. • sjartad, jur.
contrat de s.* -srätt, droit de s.*
servitör (-en, -er), serviteur,
serös, a. séreux.
ses, recipr. se voir; ~en vi sist sågos, har myckel
förändrats depuis que nous nous sommes vus;
vi snart å bientôt; jfr se.
sesam (-), bot. Sesanium l. sésame; s. indicnm
(orientale) s. indien (de l’Inde*), -frö, graine*
de s. -olja, huile* de s.
session (-en, -er), ett sammanträde séance*;
dom-stols audience*; period session*; hålla ~ siéger;
tenir audience* (séance*),
sessionsl|dag. jour de séance* (el. d’aud.*).
-rum, salle* de[s] séances*, -tid, [durée* de
la] session*,
sestertie (-n, -r), sesterce.
Severus, npr. Sévère.
Sevilla, npr. Séville*.
Sèvresûporslin, porcelaine* de Sèvres*; [gammalt] ~ du [vieux] s. -vas, väse de S.*
sevärd, p. a. digne (qui mérite) d’être vu;
curieux; intéressant; remarquable; ⓞ. -het,
ⓞ; chose* à voir; ch.* digne d’être vue (el.
curieuse) ; ibl. monuments à visiter; en städs
~er les curiosités* d’une ville,
sex, grundtai six (utt. siss) ; klockan går på il
est cinq heures* passées (sonnées); kl. är en
kvart på il est cinq h.* et quart; kl. är
halv f* il est cinq h.* et demie; kl. fattas
en kvart i ~ il est six h.* moins un qu. ;
klockan à six h.*; vid ~tiden vers [les]
six h.* (ßetr. sammansättningar jfr sms. med fem.)
sex|a (-an, -or), 1. siffra [le nombre (chiffre)]
six; -or all[a] tamingsspei tous les s. 2. ⓞ
petit souper [kaii froid]; ibl. collation*; buffet,
sexagesima, [dimanche de la] Sexagésime.
sex||bladig, a. à six feuilles*, -delad, p. a.
divisé en six. -dubbel, a. sextuple; ~t adv. au
sextuple, -dubbla, t. sextupler; doubler six
fois*, -faldig, a., se -dubbel, -fingrad, p. a. à s.
doigts; sexdigital; ~ person sexdigitaire(*).
-fingrighet, sexdigitisme. -fotad, p. a. à s.
pieds (F pattes*); hexapode: ~ vers vers de
s. pieds; ibl. hexamètre, -foting hexapode.
-h.:ndra, six cent[s], -hörnig, a. hexagonal;
hexagone, -hörning, hexagone, -kantig, à six
arêtes* (côtés, pans) ; sexangulaire. -kluven,
p. a. coupé en s. [part[ie]s.*], -männig, a. bot.
hexandre; hexandrique.
sexmästare, ⓞ ordonnateur des banquets [des
étudiants].
sex||pipig, a, h six canons, -pundig, a. ⚔ de s.
[livres*]; ~ kanon â* pièce* de six. -radig,
a. 1. skrift à s. lignes*. 2. kom etc. à s. rangs,
-sidig, a. à s. côtés (* faces*); ~ solid figur
hexaèdre, -siffra, s. [de (en) chiffre], -siffrig,
~t tal nombre de s. chiffres, -spaltig, a. à s.
colonnes*, -stavig, a. de s. syllabes*;
hexa-syllabique. -stämmig, a. mus. à s. voix*,
-strängad, à six cordes*; hexacorde.
sext (-en, -er), mus. sixte*; liten ~ sixte
mineure.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>