- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1392

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sjörök ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



val. 2. domstoi cour* (conseil, tribunal)
maritime; ibl. conseil d’amirauté*, -rök, mer
fumante; fumée* de mer*, -rövare, pirate; ibl.
corsaire; écumeur de [la] mer*; ibl. forban:
eg. i Amerika flibustier, -rövarfartyg, [vaisseau]
corsaire, -rövarkapten, capitaine corsaire,
-rövarkrig, guerre* des pirates, -rövarstaterna,
förr Etats barbaresques. -röveri, piraterie*;
idka ~ äv. courir la mer; écumer les côtes*;
pirater, -seger, victoire navale, -sida, côté
de la mer; en du c. (ci. ibl. au bord) de
la m.; F à la m. -signai, signal de mer*;
boken med sjösignalerna ibl. la Tactique. -Sjuk, a.
qui a le mal de mer*; jag blir ~ äv. j’ai mal
au cœur; le c. me soulève; F je vais payer le
(mon) tribut à, Neptune (la mer) ; vara mycket
~ souffrir horriblement de la mer; aldrig
bliva (vara) ~ n’être pas sujet au mal de m.*;
F avoir le pied marin; bien supporter la
mer. -sjuka, mal de mer*, -skad|a, avarie*;
större ~ grosse a.; göra upp -orna régler
les avaries*, se haveri, -skadad, p. a. avarié;
ibl. mariné, -skuin, écume* de mer* .
-skums-huvud, tête* en éc.* [de m.*],
-skumsmunstycke, porte-cigare (-cigarette) en éc.* [de
m.*], -skumspipa, pipe* en (d’)éc.* [de m.*].
-SÎag, bataille navale, se -drabbning. -sliten,
p. a. enlevé par la m. -slända, zool. perlande*
[amphibiotique]. -soldat, soldat de
l’infanterie* de marine*, se marinsoldat, -spöke,
fantôme de mer*, -stad, ville* maritime, se
-hamn, -stadsbo, habitant d’une ville
maritime. -stat, puissance* maritime, -stjärnja,
zool. étoile* de mer*; -or pl. stellérides* pl.;
astéroïdes; egentliga -or astéries* pl. -strand,
bord de la mer (el. du lac); rivage;
î&ng-sluttande äv. plage*, -streck, parage. -strid,
combat naval, se -drabbning. -stridskrafter,
forces navales, -stråle, se -anemon. -stycke,
mål. marine*, -stövel, botte* de marin,
-sur-ra, ⚓ saisir pour la mer. -sänkning,
dessèchement (abaissement du niveau) d’un
lac. -sätta, t. lancer; mettre à l’eau*;
kanonbåten -sattes den 13 fut lancé; ~ båtar
äv. amener des embarcations*, -sättning,
lancement; mise* à l’eau*, -säv, bot. Scirpus
îacustris L. scirpe des étangs; vulg. jonc des
marais (chaisiers, tonneliers); Se. nmritimus se.
maritime, -taktik, ⚔ tactique navale, -term,
terme de marine* (el.nautique), -tjänst,
service [de la marine]; s. maritime (sur (en)
mer*), -trakt, parage; ngn gg paysage
maritime . -transport, transport maritime (par
mer* (eau*)), -trupper, pl. a) troupes* pl. de
marine*; b) forces* pl. navales, -troil, se -rå.
-tull, douane* maritime, -tunga, zool. soiea vui.
garis sole*; kokt ~ franskt kök s.* au vin blanc ;
stekt ~ s.* frite (ibl. au gratin), -tunna, tonne*
de mer*, se -märke, tupp, zool. (fisk) Trigia
trigle. -tåg, expédition* [navale el. maritime]; ibl. campagne*, -täng, fucus; goémon;
varec[h], -ur, chronomètre; montre marine;
ibl. horloge* à longitude*, -uttryck, se -term.
-van, a. accoutumé à la mer; om sjöfolk
ama-riné; ibl. qui a navigué au moins six mois
[dans des voyages au long cours]; göra ~
accoutumer à la mer; amariner; vara ~ av.
avoir le pied marin, -vana, habitude* de la
mer (el. de naviguer), -vapnet, best. form ⚔ ⓞ
la marine, -vart, adv. ⚓ vers le large,
-vat-ten, eau* de [la] mer* (el. d’un lac), se
havsvatten. -veter.skap, science navale (nautique,
de la navigation), -vidundsr, se -odjur, -vind,
vent de [la] mer*; vanl. se -bris, -väg, route*
maritime (par eau* (mer*)); upptäcka ~en till
indien la r.-(ci. le chemin) des Indes*; fara,
resa ~en aller par m.* (eau*); prendre la
voie de m.*: man har både landväg och ~ dit
on y va par m.* (eau*) et par terre*; sända
~en par [la voie de] m.*; par eau*, -värdig,
a. navigable, so -van, -duglig, i et skick en
état de navigabilité* (ci. de tenir la mer),
-värdighet, navigabilité*, -väsen, [tout ce qui
concerne la] navigation*; ⚔ marine*,
-ång-spruta, bateau-pompe à vapeur*, -ärende,
affaire* de [la] marine*; a.* maritime; en pl.,
se -försvarsdepartement. -äventyr, aventure*
maritime.
skabb (-ew), gale*; rogne*; läk. äv. psore*;
sca-bie*; P mal de Saint-Main; inbiten ~ g.
invétérée; rogne*; behäftad med ~ galeux;
rogneux; tjänlig mot ~ [anti]psorique ;
antigaleux. -arta|d, a. qui ressemble à la gale;
scabieux; psorique; ibl. galeux; rogneux;
-t utslag dermatoses pl. scabieuses. -djur, zool.
Sarcoptes scabiei sarcopte; ciron (acare) de la
gale, -ig, a. galeux; ibl. gratteleux;
psorique; om djur ibl. [animal] pelé; et får
brebis galeuse äv. fig. (el. men ej fig. clavelée).
-ig-het, se skabb, -kvalster, -lus, se -djur. -salva,
ⓝ pommade* contre la gale.

skabrös, a. scabreux; délicat à raconter, se
anstötlig.

skad||a, I. (-an, -or), i allm. dommage; brandi
äv. ibl. sinistre; på varor, åker etc. dégât[s];
dégradation*; détérioration*; t
endommageaient; ibl. ravage[s]; ᚼ atteinte*; glas etc.
fêlure*; mjut paille*; på skePP avarie[s]*;
å byggnad, tapeter etc. bris ; déchirure[s]*; bot.
soi-bränna brûlure*; på kroppen mal; contusion*;
lésion* [corporelle]; inre l.[s]* interne[s];
stadigvarande infirmité*; sår plaie*; blessure*;
försträckning etc. foulure*; avbr||ck échec; förlust
détriment; préjudice; désavantage; perte*;
oavsiktlig jur. quasi-délit; det är stor ~ c’est
bien dommage; det är ~ på honom (karl) F
c’est dorn. (fâcheux) pour lui; il aurait pu
avoir (être qc de) mieux, etc.; il méritait un
meilleur sort; F tant pis pour lui; il est à
plaindre; d:o alt han är begiven på
dryckenskap, spel etc. c’est bien dom. qu’il boive,
joue, etc.; det är ~ på varje droppe, som icke

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1396.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free