Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sölig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bin; ibl. traînard, jfr drönare 2. -ig, a. 1. Be
-aJctig. 2. se smutsig, -ighet, 1. se söl t, 2. se
smutsighet.
sölj||a (-an, -or), boucle* [på seltyg de (du)
harnais]; herald, maille*, -[e]torn, ardillon
d’une b.
söl||korv, -makare, se -are.
1. söm (-men, -mar), 1. couture* [de linge,
, d’habits, etc.]; bot. o. läk. suture*; Tclump~
bröderie* en] (sur) bourrelet; langett* br.*
en languettes*; gå upp i *men se découdre;
sprätta d:o découdre; défaire la couture [de];
noga syna en sak i *marna fig. regarder qc
de [très] près; approfondir une affaire;
examiner une aff. à fond. 2. se -nad, sysselsatt
med ~ occupé à coudre; gå ifrån sin ~
quitter son ouvrage.
2. söm (-met, -), O 1. ⚔ hästsko clou [de fer à
cheval]; cl. à ‘h. (el. à ferrer, de maréchal).
2. i skor béquet; braquet, -huvud, veter. tête*
de clou, -hål, veter. étampure*. -järn, ⚙ fer
en barres* pour clous à cheval.
somm||a1, t. coudre, se sy. -eri (-et, -er), se
sömnad; snörlivs~ ⓞ atelier (fabrique*) de
corsets. -ersk]a (-an, -or), couturière*; bröderi~
brodeuse*; hand* c.* à la main; kjol-, linne-,
liv* c.* en robes*, en linge (el. lingère"), en
corsets (el. corsetière*); maskin*
mécanicienne*.
Sömn (-en), sommeil; ibl. somme; ᚼ dormir;
repos; i bamspr. F dodo; ~ på maten sieste*
[après le dîner]; djup ~ profond sommeil;
ha god ~ dormir bien; ha hård, lätt ~ avoir
le sommeil lourd, léger; ännu ha *en i
ögonen être encore tout endormi; F äv. les
yeux en papillotes*; han har ingen ~ fått
il n’a pas dormi (eu de repos), se under blund;
han tänker så mycket därpå, att han
förlorar all ~ cela l’occupe à un tel point qu’il
en perd le dormir; sova den rättfärdiges
se rättfärdig ; behov av ~ besoin de dormir;
falla i ~ s’endormir; s’assoupir; ᚼ se
laisser aller au sommeil ; falla i djup ~ s’end.
profondément; gråta sig till s’endormir
à force de pleurer; i *en en dormant;
pendant le sommeil; gå i ~e[w] marcher en
dormant; être somnambule (atteint de
somnambulisme); gående[t] i *\en] noctambulation*;
somnambulisme [naturel]; ligga i djup *
être profondément endormi; dormir pr.;
sjunga, vagga ett barn i ~ end. en chantant,
en berçant; tala i *en parler [tout ‘haut]
en dormant (el. en rêve (songe)) ; kämpa med
*en lutter contre le sommeil; vyssja ett
barn till *s chantonner (fredonner) pour
end. un enfant; vakna upp ur *en, se vakna;
väcka ur *en, se väcka; ibl. tirer qn de son
sommeil.
Sömnad (-en, -er), couture*; ouvrage
(bröderie*) à l’aiguille*; ~ för hand c.* à la main;
kläd* c.* d’habits; linne* c.* en blanc;
maskin~ c.* à la machine; undervisning i *
leçons* pl. de c.* -s[arbete, sc sömnad,
-s[fa-brik, atelier de c.*
sömn||aktig, a. somnolent; engourdi; ibl.
léthargique; fig. indolent; F endormi; göra *
engourdir, -aktighet, somnolence*; ibl.
léthargie*; fig. indolence*; défaut (manque)
d’énergie*, -aktigt, adv. pesamment; en
dormant; fig. avec indolence*; sans énergie*,
-droppar, pl., se -dryck, -drucken, p. a. pris
(accablé, qui tombe) de sommeil; engourdi,
-druckenhet, somnolence*; ⓞ. -dryck, se under
-givande, -e, gammal kasusform av SÖmn, se d. o.
-givande, p. a. soporifique äv. ag.; soporifère;
somnifère; ofta narcotique; soporatif;
hypnotique; ojdryck, s.; n., se -droppar, *medel
av. ᚼ dormitif; vara ~ ibl. äv. provoquer au
(ᚼ le) sommeil; en ~ historia conte à
dormir debout; föredrag débit monotone,
-gångaraktig, a. somnambule, -gångare,
somnambule. -gångersk|a (-an, -or),
somnambule.* -ig,a. qui a [grand] sommeil (el. F envie*
de dormir); [qui est]près de s’endormir;
somnolent; endormi; jag är ~ äv. je tombe de
sommeil, jfr -aktig. -ighet, envie* de d.;
sommeil; assoupissement, jfr -aktighet. -igt, a.
en dormant; ®. -liknande, p. a. qui
ressemble au sommeil, -läge, se -ställning, -lös,
a. sans (privé de) sommeil ; sans (qui ne
peut) dormir; ha en ~ natt passer la nuit
sans d.; avoir (p.) une n. blanche; arbete,
varpå man använt så många *a nätter fruit
de tant de veilles*; ~er nätter av.
insomnies* pl. -löshet, insomnie[s].* -medel, se under
-givande, -sjuk, a. qui veut toujours (el. a
grande envie de) dormir; läk. léthargique;
comateux, -sjuka, läk. a) affection* carotique;
carus; hypnose*; coma; encéphalite*
létar-gique; b) i Afrika maladie* du sommeil;
néla-van ; somnose*. -torn, bot. galle* (éponge*)
[dé-glantine*, du rosier]; bédégar. -tuta F
dormeur [-euse*]; F marmotte; dåsig människa F
engourdi, -tyngd, p. a. accablé de s. -tyngdhet,
assoupissement; ⓞ. -vandrare, so -gångare.
-vandring, se gående i sömnen under sömn.
söm||nål, ⚓ aiguille* à voiles*, -sida, Pa lina»
envers.
söm||stick[ning], veter. piqûre*; enclouure*.
-sticka, veter. enclouer; piquer, -stucken, p. a.
veter. encloué ; piqué, -styng, -tryck, se -stick.
-ten, ⚙ carillon,
sön||a, t. gruvt. prescrire ; *d prescrit, -ande,
gruvt. prescription*,
söndag, dimanche; sön- och helgdagar les
dimanches et [les] jours de fête* ; arbeta på
-arna, se söndagsarbete ; palm* d. des
Rameaux; Pâques fleuries; l:a *en efter Påsk
premier d. après Pâques*; äv. [d. de] la
Quasimodo; Pâques closes; 2:a *en efter Påsk
av. [d. de] la Miséricorde; 3:e *en efter
Påsk äv. [d. de] Jubilate; 4:e *en efter
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>