Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - telegrambyrå ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
graphes, -byrå, agence* télégraphique;
Svenska A.* t. de Suède*, -bärare,se -bud. -bär-
ning, factage de (des) télégrammes, -formulär,
se -blankett, -hemlighet, secret professionnel
imposé aux employés du télégraphe, -inlämnings[byrån], bureau de consignation* de
dépêches* (télégrammes), -kod, code [télégraphique]. -meddelande, communication*
télégraphique. -original, minute* d’un t. (el.
d’une d.). -pojke, F petit télégraphiste;
F gamin du télégraphe, se -bud, -bärare.
-porto, port de la d. (el. du t.). -postanvisning,
mandat télégraphique: ᚼ m.-dépêche, -svar,
se telegra fsvar. -taxa, tarif (taxe*) des
télégrammes (dépêches*), -utbyte, -växling,
échange des dépêches* (télégrammes);
communications* pl. télégraphiques; post.
correspondance* télégraphique,
telemet|er (-erra, -rar), télémètre,
teleologi|i (-[e]ra), téléologie*. -isk, a. téléolo-
gique; bevis preuve* t.
telepatin (-[e]w)» télépathie*. -;sk, a.
télépa-thique.
teleskop (-et, -er), télescope, -isk. a.
télescopi-que.
tellur (-en), kem. tellure, -förening,
combinaison* de t. -haltig, a. tellure, -isk, a.
tellu-reux; tellurique. -ium (-iet, -ier), loxocosme.
-syra, kem. acide tellurique. -syrlighet, kem.
ac. tellureux.
TellUS, npr. planet.
telning (-en, -ar), rejeton ~ fig., träds. av.
drageon: pousse*; jet; ibl. surgeon; scion:
bouture*; skjuta ~ar drageonner; pousser des
rejetons, etc.
tema (-t, -[ta]). 1. ämne sujet; mus. äv. thème:
motif. 2. skol. hemtema Composition*
(översättning från modersmålet thème, öv. till modersmålet
version*) [à faire chez soi]; på litrorummet c.*
(th., v.*) fait[e] en classe* [sous le contrôle
du maître "(professeur)]; skriva ett ~ faire
une composition (ci. un th.). 3. ~ på ettverb
temps pl. primitifs d’un verbe; säg t) på
verbet gå dites les t. pr. du verbe «aller»,
-bok, cahier de thèmes (ibl., compositions*);
fransk ~ c. de th. français; rätta ^böcker
corriger des cahiers de th. (c.*), -rättelse
correction* dans un th. -rättning,
correction* de thèmes, -skrivning, composition*
d’un (de) thème[s], jfr tema 2.
Ternis, npr. mytol. T h émis*.
Temistokles, npr. Thémistocle.
temp|e| (-let, -), temple: Herrens, Jerusalems,
Salomos ~ le t. du Seigneur, de Jérusalem,
de Salomon; uppförande av ett ~ érection*
d’un t. -bolare, rar&idr., se -skändare. -bruk,
rite; cérémonie*; usage, -byggnad a)
construction* d’un t.; b) t. -gård, cour* d’un t.;
i Jerusalem parvis, -lierr|e, templier; -arna av.
les chevaliers du Temple, -herreorden, best.
form. l’ordre des Templiers, -invigningsfest,
ii os judarna fête* des dédicaces.* -kärl, vase[s]
sacré[s], -riddare,se -herre, -skatt, trésors pl.
du temple (ci. conservés dans un temple),
-skändande, p. a. profane; sacrilège, -skändare,
profanateur [du t.]; sacrilège, -tjänare,
gardien [attaché au service] du (d’un) t. -tjänst,
service du t.; ibl. s. divin; culte, -tärna,
servante attachée à un t. -vaktare, se
-tjänare.
1. tempera1, t. ⚔ art. régler (fixer) [un obus].
2. tempera, détrempe*; i ~ en d.* -färg,
couleur* à d.*
temperament (-et, -er), tempérament; ibl.
com-plexion*; nature*; naturel, -s|fel, vice de t.
(constitution*), -s|full, a. plein de t. -s|sak,
det är en c’est [une] affaire de t.
temperamâlning, [peinture* en] détrempe*,
temperatur (-en,-er), température*; mus.
tempérament: mild, lindrig ~ ibl. ‘haleur* (froid)
tempéré[e]; liksvävande, oliksvävande ~ mus.
tempéra ment égal, inégal; ~ens avtagande,se
-sänkning ; taga ~en prendre la température,
-differens, se -skillnad, -fall, se sänkning ; efter
åskvädret inträ,f ade ett starkt ~ après
l’orage il y a eu un fort abaissement de la t. ; la
t. a baissé sensiblement ap. l’o. -förhållande,
[état de la] t.* -[för]höjning, se -stegring,
-förändring, changement de t.* -grad, degré de
t.* -iakttageiser pl., observations* de la t.
-kurva, courbe* de la t. -mätning, mesurage de
la t. -sinne, pSjk. sens de la t. -skillnad,
différence* de t.* -stegring, élévation* de [la] t.*
-sänkning, abaissement de [la] t.* -tagning,
prise* de la t. -växling, se förändring.
-ökning, se stegring.
temperer|la1, t. tempé rer, äv. om viner etc. : röda
bordeauxviner skola ~s till 18° les vins de
Bordeaux rouges doivent être tempérés à 18
degrés, -|ad, p. a. tempéré: -at klimat,
climat t. ; ~ luft air t. : -at piano mus. piano
[à accord] t.; ~ zon zone tempérée, -ing,
tempérament,
temperliing, ⚔ art. réglage de la fusée, -skala,
⚓ graduation* du corps de fusée*, -kniv, " ⚙
couteau à couleur*; débonclioir. -nyckel, X.
clef* à fusées*, -stycks, ⚔ régulateur, -visare,
repère.
tempo (-t, -n o. tempi), mouvement; ⚔ o. mus.
av. temps; minska, öka ~t mus. ralentir,
presser le m. (el. la mesure), -ral, a. 1. anat.
temporal. 2. gram. du (qui se rapporte au) temps.
~ konjunktion conjonction* du temps,
-ralj-sats, gram. proposition* du t. -re, ex~, se
ex-tempore: pro ~ actuellement, -rell, p. a.
temporel, -risera1, forhaia temporiser, -rär, a.
temporaire, -stöt, rakt. contre-temps,
tempus (-, - o. tempora), gram. temps, -form,
gram. mode, -följd, gram. concordance*
(correspondance*) des t. -förhållande, gram.
[rapport de] t. -karaktär, gram. figuration* du t.
-stam, gram. radical d’un t. -växling, gram.
* Feminin. F r’amiljârt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. Sjotcrm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat 11.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>