Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - till ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
c’est calculé pour; bjuda ngn ~ middag
inviter qn à dîner; bringa ~ tystnad réduire
au silence: faire taire, etc. se under tystnad;
draga sig tillbaka ~ privatlivet rentrer dans
la vie privée; driva ~ sin spets pousser au
bout (el. à l’extrême, à l’extrémité*) ; detta
duger ~ ingenting cela n’est bon à rien;
dömas ~ être condamné à; falla, höja,
nedsätta, sjunka etc. ~ tomber, élever, rabaisser,
descendre, etc. [jusqu’]à; falla ~ last
tomber à charge*; être (peser) sur les épaules*
de qn ; fråga ~ råds demander conseil [à];
consulter; teatern var fylld ~ sista plats le
théâtre était bondé; il n’y avait plus une
[seule] place au th. ; förbereda sig ~ en
examen préparer un examen; förlora pengar ~
ngn perdre de l’argent à qn; förvandla ett
hus ~ aska réduire une maison en cendres*;
förvandlas ~ se changer en ; gå ~ sitt
arbete aller à son travail; vanl. al. travailler;
gå rv vila al. se reposer; hyra tit ~ ngn
louer à qn; fordringsägaren håller sig sin
gäldenär s’en tient à son débiteur; hälsa
ngn envoyer des salutations* à qn ; inskränka
sig ~j ngt se borner à qc; koka ~ gröt, arbeta
~ deg faire cuire, etc. en consistance* de
pâte*; turen kommer ~ dig utt... ce sera ton
tour (el. à toi) de ...; komma ngn ~ hjälp
venir au secours de qn ; vilja komma, ngn ~
livs en vouloir à qn; komma ~ medvetande
reprendre connaissance*; komma ~ pass
venir à propos (point); kämpa ~ lands och
sjöss combattre sur terre* et sur mer*;
belägra en stad lands och sjöss assiéger une
ville par terre* et par mer*; lyssna ~ en ton
écouter un ton; löpa ~ storms monter à
l’assaut, se under 1. storm 2.; nedsjunka ~
djurets ståndpunkt tomber au rang de la
brute: ropa ngt ~ ngn crier qc à qn; det
räcker ~ en röck il y en a [assez] pour un
habit; samtycka ~ consentir à; då sade jag ~
mig själv ... à part moi ; då de nu skulle ~
att ata [dettal comme ils allaient se mettre à;
skriva, sälja, telefonera, telegrafera ngn
écrire, vendre, téléphoner, télégraphier à
qn; sluta sig ~ ngn se joindre à qn;
embrasser la cause de qn; sluta sig ~ ngt (draga
slutsats) conclure à qc; sårad ~ döds blessé à
mort*; mortellement bl.; taga ngn ~ nåder
recevoir qn en grâce*; taga ~ man (hustru)
épouser; prendre pour mari (femme*);
uppegga ~ mord exciter au meurtre; upphöja ~
lag ériger en loi*; utbetala pengar ~ ngn
faire un versement à qn; vakna ~ nytt liv
renaître [à la vie]; se under liv; vad skall
det vara à quoi cela sert [-il]? vara ~
nytta être utile; det är ~ ingen nytta cela
n’est d’aucune utilité, se under nytta; vara
~ salu être en vente* (ei- à vendre); vara ~
åren être [avancé] en (el. [un peu] sur l’)âge;
êt. d’un certain â. ; êt. assez âgé; avoir de
l’âge; växa upp ~ yngling devenir jeune
homme; äta bröd ~ kött manger du pain
avec la viande; översätta ~ ett språk traduire
en une langue; c) i vissa förb. med subst. ~
belöning en (ibl. pour, comme) récompense*; till
betäckning av pour la couverture de; stå ngn
~ buds être à la disposition de qn; det står
honom fortfarande ~ buds il peut toujours
en disposer; ~ en del en partie*, se under
del[s]; ~a exempel par exemple; ~ freds, se
tillfreds; ~ fullo en entier; entièrement; ha
~ följd avoir pour (comme) conséquence*;
~ följd av par (en) suite* de, se under följd;
~ fördel för à l’avantage de; ~förklaring
över pour expliquer; en interprétation* de;
~ all lycka [bien] heureusement; par
bonheur; ~ mans par personne* (orta tête*); ~
trots en dépit de; ~ uppmuntran à titre
d’encouragement; ha ~ överflöd avoir en
abondance* (suffisance*) de qc. 2. för att uttr. gränsen
»ända tin», tömma flaskan ~ sista droppen vider
la bouteille jusqu’à la dernière goutte; ~
tredje kapitlet jusqu’au chapitre trois; ~
bästa au (pour le) mieux; detta sker ~ ditt
bästa ... pour ton bien; anstränga sig ~ det
yttersta faire tous ses efforts; f. l’impossible;
betala allt ~ sista öret tout payer jusqu’au
dernier sou; tjugu trettio personer vingt à
trente personnes*; en vikt av en ~ två ton un
poids d’une à deux tonnes*. 3. vid
predikatsfvii-nad. göra ngn~> lögnare donner un (le)
démenti à; qn convaincre qn de mensonge;
krönta konung couronné roi; hon har blivit
utnämnd ~ föreståndarinna elle vient d’être
nommée directrice*; väld ~ biskop élu
évêque; välja ngn ~ ordförande élire qn
président. 4. uttr. en kännetecknande egenskap han
har en hjälte ~ son, en hederlig man ~
fader il a pour fils un chéros, un honnête
homme de père; han är en slyngel ~ betjänt c/est
un coquin de valet. 5. uttr. förhållande till ngn el.
ngt. anhängare, fiende, motståndare, vän ~
partisan, ennemi, adversaire, ami de; en
anhängare, fiende, vän etc. ~ honom un de ses
partisans, ennemis, amis; isförhållanden
proportionnellement à; à (en) proportion*
de; en rapport avec; se under förhållande 6.;
3 förhåller sig ~ 6 som 5 ~ 10 8 est à 6
comme 5 à 10; en förstad ~ Paris un
faubourg de P.; av kärlek ~ ~r pour l’amour
de vous; kärleken ~ fosterlandet l’amour de
la patrie; Guds kärlek ~ människorna l’amour
de Dieu envers (pour) les hommes; nyckeln
r>u la clef de; skuld ~ cause* de; signal
avgång signal du départ; Gud skapade
människan ~ sin avbild Dieu créa l’homme à
son image*; stå i skuld ~ ngn devoir à (el.
être le débiteur de) qn, se under skuld L;
till-låtelse ~ jakt permis de chasse*; vara vittne
ngt être témoin de qc; höra. ~
appartenir (être) à; passa ~ ngt aller à (avec) qc,
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>