Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tvåledad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
två||ledad, p. a. à deux articles; biarticulé.
-ledarjsystem, elektr. système bifilaire (à d.
conducteurs (fils)),
tvâl||fabrik, fabrique* de savon; savonnerie*,
-fabrikör, fabricant de savon; savonnier -fat,
savonnette*, -handel, commerce de savon;
savonnerie*, -hyvlings]maskin, machine* à
raboter le savon, -kaka, pain (brique*) de
savon, -kopp, écuelle* à savon, s*-fat. -kula,
boule* de s.: till rakning savonnette*, -liniment,
farm. liniment savonneux alcoolique ; ⓞ rani.
opodeldoch. -lödder, écume* de savon; [eau*
de] savonnage; barberare P. pierrot, -ning,
savonnage. -piller, farm. suppositoire* au savon;
flèche* de savon, -piaster, fam. emplâtre de s.
-preparat, faim, saponé. -skärnings|maskin,
machine* à découper les briques* de savon,
-stång, bâton de s. -tillverkning, fabrication*
de (du) s.; savonnerie*, -tvätt, lavage avec
du (el. blanchissage par) s.; savonnage,
-vatten, eaa* de s.; savonnage,
två||läppig, a. bot. bilabié; pl. bot. Labia.
ᚼ » labiées* pl. -mansjborrning, ⚙ forage à d.
-mans|säng, lit à (pour) deux personnes* (el.
à deux places*), -mastad, a. à deux mâts,
-mastare (-ra, -), navire à deux mâts;
deux-mâts. -männig, a. bot. diandre. -männingar,
(klassen) bot. diandrie*.
tvång (-et), [acte de] contrainte*; iu. violence*;
force*; [ré]pression*; hindrande entraves* pl.;
ibl. gêne*; undcrka«teise [état de] sujétion*;
assujettissement; servitude*; ngn gg captivité*;
prison*; ök joug; jur. coaction*; force
coac-tive ; fr. rattens sida coercition*; moyen (pouvoir)
coercitif; compulsion*; fr. statens, myndighets
sida ofta acte d’autorité*; omständigheternas
~ force* des circonstances*; ibl. f. majeure;
sällskapslivets ~ rani. étiquette*; bruka
~ mot ngn user de contrainte* envers qn ;
contraindre qn ; ibl. exercer une (de la)
pression sur qn; pålägga ngn faire violence*
à qn, jfr tvinga; pålägga sig ~ se contraindre;
se faire violence*; F se gêner; underkasta
sig subir la contrainte (el. le joug); ibl.
céder à la violence*; av~ forcément; par
contrainte*; par nécessité*; göra ngt av ~ faire
qc forcément (F parce qu’on y est forcé, à
son corps défendant) ; hålla ngn i ~ mettre
(donner) un frein à qn ; tenir qn captif (en
captivité*, en sujétion*, en bride*);
contraindre qn ; leva i ständigt o, vivre dans une
contrainte continuelle ; med par (de) force*;
utan rs, sans contrainte*, se frivilligt. -fri, a.
sans contrainte*; ibl. s. gêne*; om person ar.
plein d’aisance*; dégagé; naturel; utkommer
i ~a häften bokh. paraît[ra] [par fascicules]
à époques indéterminée» (el. à intervalles
variables (irréguliers)), -frihet, absence* de
contrainte*; ibl. aisance*; ton (allure*, etc.)
dégagé[e]; laisser-aller,
tvångs|jackord, jar. ⓞ concordat forcé, -arbete,
ⓝ travail pénal; travaux pl. forcés, se
straffarbete. -arbets]anstalt, maison* de force*;
pénitencier. -auktion, vente forcée [aux
enchères* par suite de faillite*], -bestämmelse,
disposition* coercitive. -dop, baptême forcé,
-förfarande, jur. procédure coercitive.
-försäkring, assurance* obligatoire, -försäljning,
a) vente* forcée (par suite* de faillite*); 6)
expropriation*, -förvaltning, administration*,
-internering, internement forcé, -kurs, hand.
cours f. -köp, achat f. -!ag, loi répressive
(% compressive, de coercition*); ibl. sujétion*,
-lån, emprunt forcé, -läge, état de contrainte*,
-makt, pouvoir coercitif (ibl. coactif) ; ibl. force
armée (répressive, réprimante), -mandat,
mandat impératif, -medel, moyen coercitif
(répressif, oppressif); mesures pl. répressives,
(coer-citives, ᚼ compressives, de compression*) ; ibl.
acte coercitif; använda a r. user de
contrainte*; employer la force (violence), -mål, se tvång;
det är intet ~ äv. c’est libre, -plikt, devoir
absolu, -politik, politique* d’oppression* (el.
de violence*), -realisation, liquidation* forcée
(par suite* de faillite*), -rätt, jur. [droit de]
coercition*, se -makt, ofta dr. du plus fort,
-rörelse, fysiol, mouvement forcé, -sak, det är
ingen ~ il n’y a rien de forcé; on n’y est pas
contraint, -träns, licou de force*, -troja,
camisole* (gilet) de force*; sätta ~ på ngn
mettre la c. de f.* à qn. -undervisning,
instruction* (enseignement) obligatoire, -uppfostran,
éducation* dans un pénitencier [agricole],
-utskrivning, levée forcé, -vaccination,
vaccination* obligatoire, -vis, adv. par (de) force*;
par contrainte*; jur. par coercition*, -välde,
despotisme; tyrannie*, -åtgärd, mesure
coercitive, se -medel. -äktenskap, mariage
forcé. -ämne, skoi. matière* (branche*)
obligatoire.
två[[parig, p. a. bot. bijugué. -pucklig, zool. à deux
bosses*, -pundig, a. de d. livres*; ~)-kanon, >6
pièce* de deux [1.*]. -radig, a. 1. à d. rangs;
de d. lignes*; ~£ kom bot. Hordeum distichum
orge pa[u]melle; palmoule*; marsèche*. 2.
à (sur) deux rangs; ~rock habit à deux
rangs de boutons, -rummig, a. à deux
compartiments; bot. biloculaire. -sidig, a. a) à d.
côtés; à double face*; bilatéral; b) de deux
pages*, -siffrig, a. mat. binaire, -sitsig, a. à
d. places* (sièges), -skalig, a. à (qui a une)
double coquille* (tunique*, écale*), jfr skal;
ibl. bivalve; ostracé. -skiftesbruk, lantbr.
assolement biennal, -skrivning, réduplication*,
-skuren, p. a. om un qu’on tond deux fois*
par an; ^ull laine de la seconde tonte,
-skäftad, p. a. à d. étaims. -spaltig, a. à d.
fentes*; fendu en d. parties*; bot. bifide; typ.
à d. colonnes*, -spann, attelage à d. (el. de d.
chevaux), -språkig, a. en d. langues*; bilingue,
-spänd, p. a. attelé à d. (ci. de d. chevaux);
~vagn voiture attelée de d. ‘h.; köra en d:o
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>