Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - våga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i eor raies pl. ondées: finn a sin grav i eorna
être englouti par les flots.
vâgja1. t. 1. oser; ibl. risquer; försöka tenter; av.
entreprendre [à tout‘hasard]; äventyra, sätta på
spel risquer; ‘hasarder; ibl. aventurer; mettre
à l’aventure* (el. au hasard); exposer; påtaga
sig prendre sur soi, se töras; jag skulle g ärna
velat titta ut, men ede inte j’aurais bien
voulu risquer un coup d’œil dehors, mais
je n’ai pas osé; friskt et är halvt vunnet
ordspr. qui n’ose (el. ne risque) rien n’a rien;
~ allt, ngt risquer tout, oser qc; ~ allt för
att vinna allt r. le tout pour le tout; ibl. jouer
de son reste: j. à quitte ou double; ~
försöket tenter l’aventure*; ofta F risquer le coup
(ibl. paquet); ᚼ franchir le saut (pas); jag
er försöket äv. F je me risque (lance); F je
marche: j’en cours le risque (ci. la chance); ibl.
le sort en est jeté; F allons! F vogue la
galère! vaille que vaille! arrive que (el. il en
arrivera ce qu’il) pourra! ett et spel un jeu
risqué; spela d:o äv. ibl. jouer gros jeu;
risquer beaucoup; om man ede en gissning si
l’on se permettait une conjecture
(supposition); ~ sitt liv risquer (aventurer, ofta
exposer, jouer) sa vie; jag ~r 10,000 kr. på
denna affär je risque (vais risquer) 10000
couronnes* dans cette affaire; ~ mycket
risquer beaucoup (F gros); CGurir de grands
risques; F jouer gros jeu; det är mycket et
c’est risquer b., etc.; cela est bien risqué (F
scabreux); ~r jag göra en fråga? oserais-je
(el. vanl. puis-je) vous adresser (ᚼ poser) une
question? puis-je me permettre une qu.?
jag ede inte lämna vagnen je n’osais pas
quitter la voiture; jag ~r smickra mig med
att... j’ose me flatter que...; hur kan du
~ säga sådana ord? comment oses-tu dire
des choses pareilles? ~ upptaga striden
risquer le combat; ~ yttra en mening ibl.
avancer une opinion; ~ vinna, tappa ordspr.
qui ne risque rien n’a rien ; il faut tenter la
fortune ; risquer le tout pour le tout. 2. F
siå vad parier; mettre [au jeu]; risquer; F y
aller [de]; jag ~r mitt huvud på att så är
je donnerais (mettrais) ~a tête [à couper]
qu’il en est ainsi; jag ~r 10 1er. je parie
(mets) dix couronnes*; F j’y vais de [F mes]
dix c.*; jag ~r hundra mot ett je tiens
(parie) cent contre un. ~ sig, refi. oser; se
risquer; se hasarder [à]; ibl. s’aventurer;
s’engager; s’exposer; understa sig se permettre
(s’aviser) [de]: avoir l’audace* (el. F le
toupet, P le culot) [de]; vern ~r sig dit? qui
ose y aller? — Med beton. adv. ~ sig fram
oser a) avancer (approcher), b) paraître; ~
sig förbi o. passer; ~ sig igenom o. passer
(traverser); ~ sig in o. entrer; ~ sig in [ut]i
se risquer (s’aventurer, ibl. s’engager) [’hardiment] dans; ~ sig in i rummet äv. o.
pénétrer dans la chambre; ~ sig för långt s’a-
vancer (s’engager) trop [loin]; sig ned
o. descendre; ~ sig på ngn, ngt o. approcher
qn, qc; ibl. entreprendre qn, qc; ~ sig på ngn
av. s’attaquer à qn; o. se mesurer avec qn;
~ sig på ngt äv. s’engager dans qc; ~ sig
tillbaka o. revenir (rentrer) ; ~ sig upp o.
monter; ~ sig ut o. sortir; se risquer dehors; ~
~ sig ut i kylan äv. s’exposer au froid;
~ sig ut på djupet fig. tenter [la] fortune;
affronter les ‘hasards; courir les risques;
~ sig utpå gatan o. sortir (ibl. descendre)
dans la rue; ~ sig ut på isen se risquer sur
la glace; ~ sig ut ur huset o. sortir [de la
maison]; ~ sig över o. passer; risquer le
passage, -a|d, p. a. osé; ‘hasardé; risqué;
aventyrlig ‘hasardeux; ngn gg chanceux; F risquable;
djärv téméraire; -t företag, försök entreprise,
tentative, ‘hasardeuse; -t förslag projet
risqué (‘hasardé); -t ord mot osé (risqué,
‘hasardé); -t uttryck expression risqueé
(‘hasardée).
våg||arm, ⚙ bras de balance* (ci. du fléau),
-attest, billet (contrôle, certificat) de pesage,
-avgift, droit de pesage, -balans, -balk, " ⚙
fléau de balance*; levier; ᚼ transversant
(traversin) de b."
vågllberg, élévation* d’une onde, -brytare,
brise-lames; ᚼ br.-flots; ibl. éperon; större
jetée*; digue*; môle,
vågbräde, plateau [de balance*],
våg||dal, dépression d’une onde, -dämpare, ⓞ.
-form, forme* d’ondulations*, -formig, a., se
vågig; ondulatoire,
vågllföra, t. [faire] peser [au poids public]
-förande, -föring, pesage,
våg||hals, téméraire; ofta F casse-cou:
risque-tout; ibl. aventurier, -halsig, a. téméraire;
audacieux, jfr föreg,
våghus, bureau de pesage; poids public;
balance publique,
våg||hål, i* lumière*; anguil’l[i]ère* (anguill[i]er); bitonière*. -håls’ranna, se -hål 1.
-hålsjplanka, [virure* de] paraclose*;
serre-gouttière.
vågig, a. ondé; ondulé; ondulant; onduleux;
ondulatoire; ondoyant; ngn gg flottant; patol.
ibl. ondulant; fys. ondulatoire; et hår
cheveux pl. ondés (pndulés, ondulants,
ondoyants). -het, ondulation*; ondes* pl. -t,
adv. à (en) ondes*; röra sig ~ ondoyer,
vågllkam, crête* d’une lame,
vågi|lik, a. semblable à des ondes*;
ondulatoire, se vågig. -linje, ligne ondoyante
(ondulée); ondulation*: ibl. ondes* pl.; ⚙ tjp.
filet ondoyant (tremblé).
väglängd, longueur* d’[une] onde*,
våg||makare, fabricant de balances*; balancier
[-ajusteur], -mästare, [maître-]peseur;
contrôleur (inspecteur) des poids et mesures*,
-pengar, pl. droits pl. de pesage, -plan, plan
horizontal, -plats, sport, [enceinte* du] pesage.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>