Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Y - ytbildning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
une belle écorce; en skrovlig, slät se une
surface raboteuse, plane (unie); sluttande ~
plan incliné; tomtm superficie* (contenance*)
d’un terrain, jfr -innehåll, en triangels se ibl.
l’aire* d’un triangle ; vattnets se la surface de
l’eau*, se vatten~; på d:o äv. à fleur* d’eau*;
bakom den skrovliga mn dolde sig ett vekt
hjärta fig. sous de rudes dehors (apparences*)
se cachait un cœur tendre (el. un fond de
tendresse*); döma efter mn juger sur l’(les)
apparence[s]* (el. sur l’étiquette* [du sac]) ;
simma på mn surnager; stanna på mn rester
à la surface; fig. s’arrêter à la s. [des choses*];
ne pas approfondir; kunna se längre än blott
till mn savoir aller au delà de la surface;
sprida sig över stora -or se répandre sur de
grandes étendues, jfr segelm. -bildning,
configuration* de la s. äv. geogr. -bräde, ⚙ smek.
flache-dosse* ; dosse-flaché ; planche
fla-cheuse ; croûte, -enhet, unité* de s.*
-inne-håll, superficie*; contenance*; mat. o. lantm. äv.
aire*, -koloni, bakter. colonie* de surface*,
-kondensation, -kondensering, ångm.
condensation* à surface*, -kondensor, " ⚙
condenseur à s.*
ytlig, a. superficiel; qui n’est qu’à la surface
(superficie); ~ bekantskap connaissance
superficielle; ~ människa homme superficiel
(léger, ibl. frivole); ~t sår plaie superficielle;
blessure peu pénétrante (el. qui ne pénètre
qu’à une faible profondeur); ~t tal a)
discours superficiel (ibl. vide [de sens]) ; b) prat
paroles* pl. vides [de s.]; p.* pl. en l’air;
discours frivole; billevesées* pl.: sornettes*pl.;
se prat; föra d:o ofta dire des platitudes*,
-het, caractère superficiel; manque (peu) de
profondeur*; ᚼ superficialité*; ibl. frivolité*;
légèreté*; trivialité*; platitude*, -t, adv.
superficiellement; d’une manière
superficielle; ᚼ en superficie*; à la surface;
yt|[morän, geol. moraine superficielle, -mått,
mesure* de superficie*, -nät, mat. réseau de
surface*, -spänning, fjs. tension superficielle
(de surface*), -ström, courant superficiel (de
surface*), -temperatur, température
superficielle (à la surface).
ytter, I. adv. encore; ~ värre encore pis; ibl.
et, [ce]qui pis est. II. i sms. extérieur;
externe; ibl. extrême; äv. de dessus.
ytter||bark, bot. écorce extérieure; ibl. grume*,
jfr bark. -blad, se täckblad. -bräde, planche
extérieure (de dehors), -del, partie
extérieure. -dorr, porte extérieure; p.* de
dehors; contre-porte*, -fan, zool. barbe* [extérieure]. -ficka, poche extérieure, -foder,
bot. calicule; calycule. -fönster, fenêtre[s] extérieure[s] (de dehors), -gräns, limite*
extrême, se -linje, -halsduk, foulard, -handske,
ⓝ gant de dessus, -hud, peau extérieure;
épiderme.
ytterjord, kem. yttria*.
ytterllkant, bord extérieur (externe);
extrémité*; dehors; ngn gg limbe, -kläder,pl.
vêtements (habits pl.) de dessus, -käng[a], iu.
socque*.
ytterlig, a. extrême; ibl. excessif; ibl. total;
souverain; leva i ~t elände vivre dans une
misère extrême; ~t förakt mépris souverain;
hat chaine mortelle; ~ köld froid
excessif (F à ne pas mettre un chien dehors); ~
värme ‘haleur excessive; ~ ruin ruine
totale. -are, I. a) komp. ⓞ; ibl. ultérieur; vidare
plus de; ibl. additionnel; ny nouveau ; förnyad
renouvelé ; till se säkerhet pour plus de
sûreté*; en se tillbakagång kan icke väntas hand.
on ne s’attend pas à une nouvelle baisse.
II. adv. encore; de (en) plus; en outre;
ensuite; ~ är att anmärka att... il faut
remarquer en outre que ... ; on remarquera
encore (ensuite) que...; il est encore à observer
que ...; jag ber Eder se je vous prie[rais]
encore (en outre); vad han se har lärt sig
ce qu’il a encore appris; jag har se nedsatt
priset med ... hand. j’ai encore réduit
(diminué) le prix de.... -en, se -t. -gående,
p. a. extrême; avancé; ibl. outré, -het,
extrémité*; extrême; ibl. excès;( mer pl. ibl.
choses* pl. extrêmes; merna beröra varandra
ordst. les extrêmes se touchent; till se à
l’extrême; ᚼ à l’extrémité*; ofta à l’excès; ibl. à
outrance*; à bout; äv. au plus’haut degré;
au dernier point; F on ne peut plus, se -1;
till se förskräckt pris d’une frayeur
extrême; mortellement effrayé; gå till mer a)
en venir à des extrémités*; b) bruka våld av.
se porter à des excès (voies* de fait), se
bruka våld under våld; falla (gå) från den
ena men till den andra tomber (se jeter)
d’un excès dans un autre ; F passer du blanc
au noir; gå till motsatt se se porter à
l’extrême contraire (opposé); gå till se med ngt,
driva ngt till se pousser qc à l’extrême
(el. à outrance*) ; porter qc au delà de la
juste raison; outrer qc; driva ngn till mer
orta pousser qn à bout.
ytterlighets||man, partisan de[s] mesures*
extrêmes; intransigeant; F ultra; ibl. fanatique,
-parti, parti extrême (extrémiste), -åtgärd,
mesure* extrême.
ytterligt, adv. extrêmement; excessivement;
ibl. à l’excès; starkare à la mort; äv.
souverainement; on ne peut plus, se till
ytterlighet; se hata ngn ’haïr qn mortellement
(à mort*) ; vara se förskräckt être pris d’une
frayeur extrême; F avoir une peur bleue;
~) gående åsikter opinions pl. extrêmes
(avancées).
ytterl|linje, ligne extérieure äv. X; contour,
-mera, a. oböjl. o. adv. de plus; en outre; ibl.
qui plus est; till se visso pour plus de
sûreté*; d:o har jag ... jur. en foi* de quoi,
j’ai.... -mur, mur extérieur; mur de face*.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>