- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
141

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - draga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vent coulis; i skoratea tirage, appel d’air; og.
prägel empreinte*; notf~ coup de filet; strömr\j
courant, fil de l’eau*; vattenr^ cours d’eau*;
hon har ett fult ~ över munnen elle a un
vilain trait autour de la bouche; huvud~en
av vår historia les grands traits de notre
histoire*; Te aminen har inget le poêle ne tire
pas (n’a pas de tirage), la fumée refoule; göra
ett oriktigt ~ i spel commettre une faute,
jouer contre la règle; vems ~ är detf à qui
[le tour] de jouer? ta ett ~ röka tirer une
bouffée; för att åstadkomma ~ i kakelugn o. d.
pour faire un appel d’air; i ett <i></i> d’un trait,
d’un [seul] coup; jfr ande~; sova i ett
dormir d’une traite; andas i fulla ~ respirer, à
pleins poumons; dricka i långa boire à
longs traite; skildra ngt i korta ~ décrire qc
brièvement, résumer qc; du sitter i ~et vous
êtes dans un courant d’air (dans le courant
d’air de la fenêtre, entre deux airs); F han
kommer nu i ~et il ne tardera pas à venir, il
sera là d’un moment à l’autre 2 fisk. traîne*;
fånga gädda på pêcher à la traîne
drag|a^ (förkovtn. dra) A. I tr 1 allm. tirer [une
voiture, qn par les cheveux, qn par la manche;
qc de]; ~ tm sig attirer; siäpa traîner [une
voiture, qn dans la boue]; driv» O actionner, faire
marcher; tänja ut étirer; ~ ett bloss tirer
(aspirer) une bouffée; ~ kniven^ värjan tirer le
couteau, l’épée* jfr hlank ex.; med -et svärd,

-en värja le sabre au clair, l’épée* au poing;
~ [tvättycläder</i> [d]étirer du linge; ~ en
elektrisk ledning établir un fil électrique; ~ lott
om ngt, ~ [lott’] om vem som .. tirer qc au
sort, tirer à la courte paille pour savoir qui
.kortsp. tirör à qui aura ..; ~ en slutsats
tirer une conclusion; ~ en suck pousser un
soupir; ~ veven tourner la manivelle; ~ täcket
av ngn arracher (retirer) la couverture à qn;
~ henet efter sig traîner la jambe, tirer le
pied (la jambe); ~ från retirer [des troupes*
du front]; ~ en slöja för jeter un voile sur;
ngn i håret tirer les cheveux à qn, vid håret
tirer (traîner) qn par les cheveux; ~ ngn
inför rätta traduire (attaquer) qn en justice*;
~ ifram, upp, ut] ur</i> retirer de. arracher à jfr
B; ~ [upp] näsduken urfickantuerle mouchoir
de sa poche 2 bringa, medföra attirer, porter;
olycka över porter malheur à; ~ skam över
couvrir [qn] de honte* 3 locka, vara tilldragande
attirer; ~ bon från entraîner; framkalla [biâsor o. d.]
provoquer, faire venir; «v, folk attirer du
monde; hans föreläsningar ~ mycket folk &v.
ses conférences* sont très suivies (F courues),
ses conférences* sont un succès, on s’écrase
à ses conférences*; ~ ngn från hans arbete fig.
om arbetare débaucher qn; ~ ngns tankar från
arbetet distraire qn de son travail, donner des
distractions* à qn; ~ ngn från hans plikt
détourner qn de son devoir; ~ ngn på sin sida
gagner qn [à sa cause]; ~ till sig uppmärk
samheten attirer l’attention*; känna sig -en
till ngn [se] sentir de l’attrait pour qn, se
sentir attiré vers qn 4 erfordra demander,
exiger, nécessiter; förbruka conBommeT, företaget
kommer att stora omkostnader l’entreprise*
entraînera de gros frais; arbetet torde ~ en
tid av le travail demandera un délai de (F
prendra) [deux mois]; hur mycket tyg -er
kap-panf quel métrage demandera (faut-il pour)
le manteau? 5 vussa [re]passer [un rasoir] [sur
le cuir] 6 i uttr. som ~ en växel, ~ fördel, ~
sig till minnes etc. se växel, fördel, minne etc.

7 spela ut jouer; dra en spader faire une partie
[de cartes*] 8 berätta raconter, débiter; dra din
historia! allez-y de votre histoire*! 9 rita upp
tracer [une ligne, les contours de] II itr 1 allm.
tirer; om plåster o. d. prendre; låta teet stå och ~
laisser infuser le thé; efter andan respirer
péniblement, ’haleter; ~ i tirer sur [une corde,
la bride], tirer [le cordon de sonnette*]; ~
och slita i tirailler [qc, qn]; det drog i
mungiporna på honom il eut un sourire en coin; ~
om vem som se 1,1 ex.; han drog på munnen il
sourit, ses lèvres* ébauchèrent (esquissèrent)
un sourire; ~ till boet faire son nid, ûg.
monter son ménage 2 tàga passer, s’acheminer,
avancer, se porter, marcher [sur Paris]; gå och
dra flâner, se promener, arpenter [une rue];
~ sina färde s’en aller, partir; ~ emot

fienden se porter à la rencontre de l’ennemi; ~ i
fält entrer en campagne*; ~ i fejd mot
engager (entreprendre) la lutte contre, faire une
campagne [de presse*] contre; dra åt
skogen, så långt vägen räcker! allez au diable
[Vauvert]! allez vous faire pendre ailleurs!
fichez le camp d’ici! ~ över passer (glisser)
sur; ett leende drog över hans ansikte äv. un
sourire illumina son visage; ett åskväder har

-it över staden un orage a passé (a éclaté,
s’est déchaîné) sur la ville; hon kom ~de med
en hel barnskara elle est venue traînant
après elle toute une marmaille, F S elle s’est
amenée avec une trôlée d’enfants 3 dröja, tveka
~ på orden traîner les paroles* (sa voix); hon
drog svaret, på det eUe hésita (tarda) à
répondre 4 sitta fast prendre, mordre, tenir; fig.,
verka agir, Opérer, avoir de l’effet; den spiken
drog fig. le coup a porté 5 opers. a) om luft det
drar il y a un courant d’air; det drar från
fönstret il vient un courant d’air par (de)
la fenêtre, on sent le courant d’air de la
fenêtre; drar på dig vou^ êtes dans un
courant d’air (entre deux airs’.; det drar inte i
spisen il n’y a pas de tirage (d’appel d’air) dans la
cuisinière, la cuisinière ne tire pas; om vind det
drar lite il y a un peu (un souffle) d’air; b)
om sendrag o. d. det drar i j’ai des tiraillements
dans; det drar i ögonlocken när man ar sömnig
les paupières* se ferment [malgré vous]
ni ref 1 förflytta sig se rendre, se porter,
s’acheminer, f>e diriger, diriger ses pas, tirer [à
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free