- Project Runeberg -  Svenskt-italienskt parlörlexikon /
17

(1949) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - Avskaffa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Avskaffa—Avtyna

Avskaffa» abolire.

Avsked» congedo;
taga a., prèndere commiato;
(från tjänst), ritirarsi;
begära a., dare la sua di"

missione,
«a» congedare.

Avskild» isolato.

Avskjuta» scaricare.

Avskrift» còpia;
avskriftens likhet med
originalet intyga N. N., per
còpia conforme all’originale:

N. N.

Avskräcka» scorraggi[a]re.

Avskräde, immondizie / pl.

Avsky (vb), detestare,
«värd» orribile.

Avslag» rifiuto.

Avsluta» compiere;
a. räkning, far i conti,
«ning» (skol-) chiusura.

Avslå» rifiutare;
avslående svar, rifiuto.

Avsmak» disgusto.

Avspegla» riflettere.

Avstå: vill ni a. det åt mig?

volete cedermelo?
jag avstår därifrån, ci
rinunziò.

Avstånd» distanza;
på a. ser man, a gran distanza
si vede;

på detta a. (an jag ej se det,
a questa distanza non lo
vedo;

på ett a. av 10Ù steg, alla
distanza di cento passi.

Avstämpla» bollare.

2 Svensk-italiensk pärlor

Avsäga sig, rinunziare a.

Avsända» mandare, spedire,
«re» speditore m.

Avsättning» (person)
destituzione /;
(försäljning)smercio .spaccio.

Avtaga ( minskos) »scemare.
Jfr. taga.

Avtal, accordo,
«a» concertare.

Avtorka» asciugare.

Avtryck» impronta.

Avträde, cesso, luogo
còmodo, latrina;

var är avträdet? dove è il
cesso?

jag måste gå någonstädes, ho

un bisogno;
finns ej här i närheten någon
bekvämlighetsinrättning? c’è
qui vicino una latrina
pubblica?
»/ór herrar», »uomini»;
»/or damer», »denne»;
pissoar, pisciatóio;
nattkärl, vaso, orinale m;
nattstol, seggetta;
var finns någon pissoar? dove
si può fare un po’ d’acqua?

I var finns något avträde? dove
si può far qui i suoi bi«
sogni?

giv mig nyckeln till klosetten
och lite toalettpapper,
datemi la chiave del camerino
ed un po* di carta igiénical
är någon inne? c’è gente?
upptaget, occupatol
Avtyna» deperire.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:27:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svit1949/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free