- Project Runeberg -  Svenskt-italienskt parlörlexikon /
53

(1949) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Bår ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bår—Bärnsten

53

(sjuk") t cataletto.
Bård, orlatura.
Bårhus, camera mortuaria.
Båt, barca;
rodd"t barca a remi;
med 1, 2 roddare, con un
rematore, con due rematori;
segel-, barca a vela;
àng-, battello a vapore;
slup, scialuppa;
julle, lància;

färdas i båt, andare in barca.
Båtfärd, passéggio in barca,
-karl, barcaiolo.
Båtshake, gancio d’accosto,
-man, soldato di marina;
högbåtsman, nostromo.
Bäck, ruscello.
Bäcken, bacino; catino.
Bädd, letto; se säng.
-a, fare il letto;
b. upp% rifare il letto.
Bägare, coppa.
Bägge, se båda.
Bälg, soffietto.
Bälte, cintura.
Bänk, panca, banco.
Bar, bacca.
Bära, portare;
vili ni bära detta åt mig?
vuole portarmi questa roba?
vart har ni burit det? dove
l’ha portato?

vem har burit hit det där?
chi ha portato questo?
han skall följa mig till — och
bära mina saker, deve
accompagnarmi a — e portare
la mia roba;

b. fram, apportare;
bär ned, lo porti giùl
b. tillbaka, riportare;
bär upp detta, lo porti sul
bär det mycket uppför? è la

salita molto ripida?
hur skall jag bära mig åt for
att —? come farò per —?

Bärare, portatore m;
(till yrket), facchino;
kan ni skaffa mig en b.? mi
faccia venire un facchino?

tag dessa saker, kappsäcken,
resväskan och hattfodralet,
och vänta på mig här,
facchino, prendete queste
cose, la valigia, la borsa da
viàggio e la cappelliera, e
aspettatemi qui;
här är mitt kontramärke,

ecco il mio scontrino;
jag har tre koUy, ho tre capi;
bär mina saker till droskan,
portate la mia roba alla
carrozza;

till hotell —, all’albergo —;
till —gatan, n:r 4rJ två tr.
upp, alla via —, numero —,
secondo piano;
se här är mitt drosknummer,
ecco il numero della mia
vettura;
som kan bära, capace di
portare;

som kon bäras, portatile.

Bärighet, portata.
Bärkorg, gerla.
Bärnsten, ambra.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:27:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svit1949/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free