- Project Runeberg -  Svenskt-italienskt parlörlexikon /
423

(1949) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Å - Ångbåt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ångbåt

423

hur många gånger om dagen?
quante volte il giorno?
varifrån avgår den? da dove
parte?

var är ångbåtskontoret?
dov’è la cassa (l’ufficio)?
en första hyttplats till —,
un biglietto di prima
cabina a —;
salong, akterdäck• mellandäck»
salone m, coperta, terza
classe;

var lägger den till? dove
approda?

kon jag gå i land i — och
se-dan fara vidare med en
annan båt? posso scéndere a
— e continuare il viàggio
con un altro vapore?
hur många sängar är det i
hytten? quanti letti ha la
cabina?

har ni ingen enmanshytt? non
ha una cabina con un sol
letto?

en enskild hytt för en dam, una
cabina separata per una
signorar

kan jag ej få ensam hytt? non
posso avere una cabina per
me solo?

är maten inberäknad? c’è il
vitto compreso?
finns det restauration ombord?
c*è un ristorante a bordo?
vad har man själv att sörja
för? a che si ha da pensare
da sè?

när skall man vara ombord?

quando bisogna essere a
bordo?

lägger båten till i —? tocca

il vapore —?
hur länge räcker färden till
—P quanto tempo ci vuole
fino a —?
när komma vi till—? quando
giungiamo a —-?
finns det landningsbrygga i —•
eller måste man taga en båt?
ch un ponte d’approdo a —
o bisogna prender una
barca?

hur mycket får man föra med
sig fritt? quanta è la
franchigia di bagàglio?
vem skaffar sakerna ombord?
chi porta il bagàglio a
bordo?

får man märke på dem där?

si riceve là lo scontrino?
roddare, ro mig ut till det där
fartyget, barcaiuolo,
portatemi a quel vapore!
vad begär ni därför, för mig
och sakerna? quanto
domanda per me e il bagaglio?

vilken linje tillhör den här
båten? quale società
marittima è questa?
är detta det snabbaste
befordringssättet? è questa la
comunicazione più diretta?
skaffa ned den här kofferten i
båten och ro sedan till
ångbåten, som går till Palermo/
mettete questa valigia qui

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:27:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svit1949/0427.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free