- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
109

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bisterhet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


bísterhet -en угрю́мость,
суро́вость.

bístock -en, -ar у́лей.

bístra vi1: ~ till a) разозли́ться;
b) стать ре́зким, уси́литься (о
ветре и пр.
).

bísträcka vt2 вы́ручить
(деньгами).

bístå vt4 помога́ть,
подде́рживать; ~ ngn med råd och dåd
помо́чь сло́вом и де́лом; ◇ lýckan
står den djä́rve bi ≅ сме́лого пу́ля
бои́тся.

bístånd -et соде́йствие; lä́mna
~ оказа́ть соде́йствие.

bíståndspakt -en, -er пакт о
взаимопо́мощи.

bisulfít -et (-en), = (-er) хим.
бисульфи́т.

bísvärm -en, -ar пчели́ный рой.

bísýssl|a -an, -or побо́чное
заня́тие.

bísätta vt2 перенести́ те́ло в
морг.

bit -en, -ar 1) кусо́к, кусо́чек;
обло́мок; часть, части́ца; en
lä́cker ~ ла́комый кусо́чек; slå
i ~ar разби́ть на куски́; i túsen
~ar вдре́безги (разбить); 2)
отре́зок (пути́); det är en bra ~
dit туда́ дово́льно далеко́; 3)
ínte en ~ bä́ttre ничу́ть не лу́чше.

bíta 1. vt4 куса́ть; жа́лить (о
насекомых, змеях и т. п.
); hä́sten
har bítit mig i hánden ло́шадь
укуси́ла меня́ в ру́ку; ~ sig i
lä́pparna куса́ть гу́бы; 2. vi4 1)
быть о́стрым, отто́ченным; sǻgen
bíter ínte пила́ не пи́лит; 2)
щипа́ть, жечь; kö́lden bíter
моро́з щи́плет; tóbaken bíter på
túngan таба́к жжёт язы́к; 3):
зацепля́ться; ~ av отку́сывать;
~ av ngn перен. отши́ть,
обре́зать кого́-л.; ~ igén перен.
огрыза́ться; ~ igénom прокуси́ть,
прогры́зть; ~ ihóp: ~ ihóp
tä́nderna сти́снуть зу́бы (тж. перен.);
~ ihjä́l загры́зть; ~ itú разгры́зть,
перегры́зть; ~ sig: ~ sig fast,
~ sig in впива́ться; ~ ifrǻn sig
огрыза́ться; ◇ ~ i grä́set разг.
пасть, умере́ть; på hónom bíter
íngenting его́ ниче́м не
проймёшь; ~ húvudet av skámmen
потеря́ть стыд; ~ i det súra
ä́pplet ≅ проглоти́ть го́рькую
пилю́лю.

bítande pa 1) колю́чий,
прони́зывающий; ~ vind ре́зкий ве́тер;
2) ко́лкий, е́дкий, язви́тельный;
~ ironí язви́тельная иро́ния.

bítánk|e -en, -ar см. bíávsikt.

bítas dep. vi4 1) куса́ться;
húnden bits соба́ка куса́ется; 2)
ссо́риться.

bítryck inv. фон.
второстепе́нное ударе́ние.

bíträda vt2 1) принима́ть
уча́стие, помога́ть, ассисти́ровать; ~
vid en konsért уча́ствовать в
конце́рте; 2) присоединя́ться; ~ ett
förslág присоедини́ться к
предложе́нию.

bíträdande pa 1)
ассисти́рующий; 2) соде́йствующий.

bíträde -t, -n 1) по́мощь,
соде́йствие; уча́стие; 2) помо́щник;
3) сотру́дник; 4) прика́зчик,
продаве́ц.

bitsk a куса́ющийся, куса́чий.

bítsóck|er -ret кусково́й са́хар,
рафина́д.

bítter a 1) го́рький (на вкус);
2) перен. го́рький; ре́зкий; е́дкий,
язви́тельный; ~ köld си́льный
моро́з; ~ klágan го́рькие жа́лобы;
bíttra tǻrar го́рькие слёзы; ~t
hat жгу́чая не́нависть; ~ nöd
о́страя нужда́; en ~ kamp
ожесточённая борьба́.

bítterhet -en го́речь;
озлобле́ние.

bítterligen adv. уст. см.
bíttert.

bítter‖mándel -n го́рький
минда́ль; ~salt -et мед. англи́йская
соль.

bíttersta только в выражении:
ínte det ~ разг. ничу́ть, ни
ка́пельки.

bíttert adv. го́рько; beklága
sig ~ го́рько се́товать; grǻta
~ го́рько пла́кать.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free