Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - blaskig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bláskig a 1) водяни́стый; 2)
бесцве́тный; 3) вя́лый.
blast -en ботва́.
bláz|er [blä́s-, тж. blés-] -ern,
-rar (-ers) спорти́вная мужска́я
ку́ртка.
bleck -et 1) см. bléckplåt; 2)
разг. см. bléckinstrumént; ~ask
-en, -ar, ~burk -en, -ar, ~dós|a
-an, -or жестя́нка; ~instrumént
-et, = муз. ме́дный духово́й
инструме́нт; ~kärl pl жестяна́я
посу́да; ~musík -en духова́я
му́зыка; ~plåt -en (бе́лая) жесть;
~slágare -n, = жестя́нщик.
blek a 1) бле́дный; bli ~
(по)бледне́ть; ~ som dö́den бле́дный
как смерть; 2) блёклый; ◇ ej
den ~aste áning ни мале́йшего
поня́тия.
bléka vt2 бели́ть, отбе́ливать
(ткань, бумагу).
blékblå a бле́дно-голубо́й.
bléke -t, -n тех. отбе́ливание.
blekerí -(e)t, -er тех.
отбе́льный цех; ~maskín -en, -er тех.
отбе́льный аппара́т.
blékfet a вя́лый, апати́чный.
blékgul a бле́дно-жёлтый.
blékhet -en бле́дность.
bléking -en, -ar жи́тель кра́я
Бле́кинге (в Швеции).
blékingsk a бле́кингский,
относя́щийся к кра́ю Бле́кинге (в
Швеции).
blékméd|el -let, = тех.
отбе́ливающее сре́дство.
blékna vi1 1) станови́ться
бле́дным, бледне́ть; 2) линя́ть, теря́ть
окра́ску.
blékning -en, = тех. отбе́лка.
bléknosig a разг. бле́дный.
bléksiktig a малокро́вный.
bléksiktighet -en малокро́вие.
bléksód|a -n со́да для сти́рки.
bléksot -en 1) мед. анеми́я,
бле́дная не́мочь; 2) бот. хлоро́з
(расте́ний).
blékvátt|en -net жаве́лева вола́.
blémm|a -an, -or прыщ.
blémmig a прыщева́тый.
blesséra vt1 ра́нить.
blessýr -en, -er ра́на.
blev impf. от blí(va).
bli vi4 1) остава́ться; ~
hémma остава́ться до́ма; ~ här tills
jag kómmer tillbáka остава́йся
здесь, пока́ я не верну́сь; han
blev bórta i fýra dágar он
отсу́тствовал четы́ре дня; ~ vid
sin méning остава́ться при своём
мне́нии; 2) быть; состоя́ться,
име́ть ме́сто; brö́llopet skúlle ~
nu om mǻndag и вот в
понеде́льник должна́ была́ быть сва́дьба;
3) образует сложное сказуемое
в сочетании с именами и
местоимениями: a) остава́ться (чем-л.
или в каком-л. положении); détta
må ~ min hémlighet пусть э́то
оста́нется мое́й тайной; ~ ógift
оста́ться нежена́тым,
незаму́жней; ~ líggande, síttande,
stǻende оста́ться лежа́ть, сиде́ть,
стоя́ть; b) станови́ться, де́латься;
~ árbetare, skríftställare стать
рабо́чим, писа́телем; dágarna ~r
kórtare дни стано́вятся коро́че;
~ till en vána преврати́ться в
привы́чку; ~ till órdspråk войти́
в посло́вицу; vad skall det ~ av
hónom? что из него́ вы́йдет?,
кем он ста́нет?; c) быть (о
состоянии); det ~r bäst так бу́дет лу́чше
всего́; jag hóppas ni ~r nöjd
dä́rmed я наде́юсь, вы бу́дете
э́тим дово́льны; vad blev sváret?
како́в был отве́т?; det kan áldrig
~ tal om détta об э́том и ре́чи
быть не мо́жет; d) в некоторых
безличных оборотах нача́ться,
подня́ться, наступи́ть; det blev
höst наступи́ла о́сень; det ~r
regn бу́дет дождь; 4) обозначает
переход в другое состояние: ~
blind осле́пнуть; ~ döv
огло́хнуть; ~ frisk вы́здороветь; ~
förvǻnad изуми́ться; ~ gámmal
соста́риться; ~ gift жени́ться,
вы́йти за́муж; ~ glad
обра́доваться; ~ kär влюби́ться; ~ röd
покрасне́ть; ~ sjuk заболе́ть;
~ ung помолоде́ть; 5)
составля́ть, доходи́ть до; sju och fem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>