Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dryckjom ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
~lag -et, = попо́йка; ~vís|a -an,
-or засто́льная пе́сня.
drýckjom inv. 1) пья́нка;
попо́йка; 2) спиртны́е напи́тки,
ви́на.
drýfta vt1 обсужда́ть что-л.,
толкова́ть о чём-л.
drýftande -t, drýftning -en
обсужде́ние, рассмотре́ние
(вопроса и т. п.).
dryg a 1) полнове́сный,
полноце́нный; ~t mjöl спо́рая мука́;
en ~ mil до́брая ми́ля, ми́ля
с га́ком (разг.); en ~ tímme
до́брый час; 2) тру́дный,
обремени́тельный, тяжёлый; ~t
árbete тяжёлый труд; ~a
útgifter больши́е расхо́ды; ~t ánsvar
тяжёлая отве́тственность; 3)
высокоме́рный, зано́счивый.
drýpa vi4 ка́пать; сочи́ться,
течь; det drýper in кры́ша
протека́ет; ~ av svett вспоте́ть;
~nde våt наскво́зь мо́крый; ~
ned стека́ть.
dråp -et, = уби́йство; begǻ ~
уби́ть; ~ i hástigt mod
непредумы́шленное уби́йство.
drǻpare -n, = уби́йца.
drǻplig a 1) разг. уда́чный; 2)
уст. замеча́тельный.
drǻplighet -en разг. смак,
«изю́минка» (рассказа и т. п.).
drǻpslag -et, = смерте́льный
уда́р; уби́йство.
drǻsa vi1 1) па́дать, выпада́ть
в большо́м коли́честве; 2) упа́сть,
полете́ть; ~ i váttnet упа́сть
в во́ду; ~ omkúll шлёпнуться.
drǻs|e -en, -ar уст. во́рох;
копна́.
drägg -en 1) оса́док; гу́ща;
2) перен. подо́нки; sámhällets
~ подо́нки о́бщества.
drä́gla см. drégla.
drä́glig a сно́сный, терпи́мый;
~a víllkor прие́млемые
усло́вия; ~t pris уме́ренная цена́.
dräkt -en, -er оде́жда, костю́м,
наря́д.
drä́ktig a 1)
грузоподъёмностью в... тонн (о судне); 2)
сте́льная (о корове); жерёбая (о
лошади); супоро́сая (о свинье).
drä́ktighet -en 1) мор. тонна́ж,
вмести́мость (судна); 2)
бере́менность (животных).
dräll -en, -er см. drä́llväv.
drä́lla 1. vt2 разг. роня́ть,
теря́ть; 2. vi2: gå och ~
болта́ться без де́ла.
drä́llväv -en, -ar тик
(материя).
drän -en, -er 1) водоотво́дный
кана́л, водоотво́дная труба́; 2)
мед. дрена́жная тру́бка.
dränáge [-ásj] -t см. dränéring.
dränéra vt1 дрени́ровать.
dränéring -en дрена́ж,
осуше́ние, дрени́рование, водоотво́д.
dräng -en, -ar 1) батра́к,
рабо́тник; sǻdan hérre sǻdan ~
погов. ≅ како́в поп, тако́в и
прихо́д; 2) мор. гито́в; ~kámmare
-n, =, ~stúg|a -an, -or людска́я
(помещение для батраков);
~tjänst -en изнури́тельный труд.
drä́nka 1. vt2 1) утопи́ть; 2):
hans röst drä́nktes i lármet его́
не́ было слы́шно из-за шу́ма;
~ sin sorg i brä́nnvin утопи́ть
го́ре в вине́; 3) затопля́ть; 4)
пропи́тывать; ~ i ólja
пропита́ть ма́слом; 2.: gå och ~ sig
утопи́ться.
drä́nkning -en, -ar потопле́ние.
drä́pa vt2 уст. убива́ть (тж.
перен.).
drä́pande pa смерте́льный;
уби́йственный; ~ kritík
уничтожа́ющая кри́тика; ~ néderlag
разгро́м.
drä́tsel -n казначе́йство;
~kám|mare -maren, -rar городско́е
казначе́йство.
drög -en, -ar 1) дро́вни; 2) разг.
у́валень.
drö́ja vi2 ме́шкать, ме́длить;
~ kvar остава́ться; det kómmer
att ~ lä́nge till dess до тех пор
мно́го воды́ утечёт; ~ bórta
отсу́тствовать.
drö́jsmål -et, = заде́ржка,
замедле́ние; útan ~ неме́дленно,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>