Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hjalt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hjalt -et, = уст. рукоя́тка
меча́.
hjon -et, = уст. 1) слуга́;
батра́к; 2) ни́щий, бедня́к.
hjónelag -et, = уст. брак;
býgga ~ заключа́ть брак.
hjord -en, -ar ста́до; табу́н.
hjort -en, -ar оле́нь; ~horn
pl оле́ньи рога́; ~hornssált -et
хим. ки́слый углеки́слый
аммо́ний; ~hud -en, -ar оле́нья
шку́ра; ~kalv -en, -ar
оленёнок.
hjórtron [jórtrån, тж. jórr-]
-et, = моро́шка.
hjul -et, = колесо́.
hjúla vi1 1) ката́ться; 2)
кати́ться.
hjúl‖áx|el -eln, -lar ось
колеса́; ~bent pa кривоно́гий; ~broms
-en, -ar то́рмоз (колеса́); ~båt
-en, -ar колёсный парохо́д;
~bö́ss|a -an, -or 1) тех.
коро́бка подши́пника; 2) ж.-д.
ваго́нная бу́кса; ~ék|er -ern, -rar
спи́ца колеса́; ~löt -en, -ar
о́бод колеса́; ~mákare -n, =
колёсный ма́стер; ~nav -en, -ar
ступи́ца или вту́лка колеса́;
~ring -en, -ar зубча́тый вене́ц,
зубча́тый о́бод; ~spår -et, =
колея́; ◇ fórtfarande gå i det
gámla ~spåret погря́знуть в
рути́не.
hjälm -en, -ar шлем, ка́ска;
~búsk|e -en, -ar султа́н (на
каске); ~gáll|er -ret, = ист.
забра́ло; ~kam -men, -mar гре́бень
шле́ма.
hjälp -en 1) по́мощь,
подде́ржка; fö́rsta ~en пе́рвая по́мощь;
be ngn om ~ проси́ть кого́-л.
о по́мощи; rópa på ~ взыва́ть о
по́мощи; skýnda till ~
поспеши́ть на по́мощь; 2) посо́бие,
вспомоществова́ние; 3)
вспомога́тельное или подсо́бное
сре́дство; 4) -en, -er редк.
помо́щник.
hjä́lpa vi, vt2 помога́ть; han har
blívit hjälpt ему́ помогли́, ему́
оказа́ли по́мощь; det hjä́lpte
ínte э́то не помогло́; det hjä́lper
ínte, du mǻste gå ничего́ не
поде́лаешь, придётся тебе́ пойти́; ~
ngn av med rócken помо́чь снять
пальто́; ~ ngn på med rócken
помо́чь наде́ть пальто́; ~ ngn
fram помо́чь добра́ться; hjälp
mig ned! помоги́ мне
спусти́ться!; jag kan ínte ~ det я ничего́
не могу́ поде́лать, я здесь ниче́м
помо́чь не могу́; ~ till помога́ть;
~ upp помо́чь встать; ~ ö́ver:
~ ngn ö́ver помо́чь перебра́ться;
~ ngn ö́ver svǻrigheterna
помо́чь преодоле́ть затрудне́ния.
hjä́lp‖aktión -en, -er 1)
организо́ванная по́мощь; 2) воен.
вспомога́тельная опера́ция;
~ánordning -en, -ar
вспомога́тельное устро́йство; ~árbetare -n, =
подру́чный, вспомога́тельный
рабо́чий; ~árbete -t
вспомога́тельная рабо́та.
hjä́lpare -n, = помо́щник.
hjä́lpas dep. vi2: det kan ínte
~ ничего́ не поде́лаешь; ~ åt
помога́ть друг дру́гу.
hjä́lp‖behö́vande pa
нужда́ющийся в по́мощи; ~biblioték -et,
= подсо́бная библиоте́ка;
~elektród -en, -er физ.
вспомога́тельный электро́д.
hjä́lpersk|a -an, -or
помо́щница.
hjä́lp‖expeditión -en, -er
спаса́тельная экспеди́ция; ~fártyg
-et, = вспомога́тельное су́дно;
~fond -en фонд (оказа́ния)
по́мощи; ~fru -n, -ar убо́рщица;
~häst -en, -ar пристяжна́я
ло́шадь; ~káss|a -an, -or ка́сса
взаимопо́мощи; ~kä́ll|a -an, -or
ресу́рс.
hjä́lpligen, hjä́lpligt adv.
сно́сно; tála ~ rýska сно́сно
говори́ть по-ру́сски.
hjä́lplös a беспо́мощный.
hjä́lplöshet -en беспо́мощность;
беспо́мощное состоя́ние.
hjä́lp‖méd|el -let, = 1)
вспомога́тельное сре́дство; 2)
посо́бие, подспо́рье; ~réd|a -an, -or
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>