Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - inringa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ínrínga vt1 окружи́ть; охот.
обойти́ (зверя).
ínríngning I -en окруже́ние,
блока́да.
ínríngning II -en звоно́к (в
школе).
ínringningspolitík -en
поли́тика блока́ды.
ínrísta vt1 вы́гравировать,
вы́резать.
ínrópa vt1 1) театр. вызыва́ть;
2): ~ på auktión покупа́ть с
молотка́ (на аукционе).
ínrótad pa 1) укорени́вшийся;
2) закорене́лый.
ínróta sig укореня́ться,
внедря́ться.
ínrúsande ра: kómma ~
вбежа́ть стремгла́в.
ínrýckning -en 1) вступле́ние,
вторже́ние; 2) призы́в (на
военную службу).
ínryckningsplats -en, -er воен.
призывно́й пункт.
ínrýmma vt2 1) вмеша́ть; sálen
ínrymmer húndra persóner зал
вмеща́ет сто челове́к; 2)
допуска́ть.
ínrådan inv.: på ngns ~ по
сове́ту кого́-л.
ínrä́kna vt1 присчита́ть; ~
frákten i príset включа́ть
сто́имость фра́хта в це́ну.
ínrä́tta vt1 1) устра́ивать,
учрежда́ть; 2) обставля́ть,
обору́довать; ~ sig устра́иваться.
ínrä́ttning -en, -ar 1)
учрежде́ние; 2) обору́дование; тех.
устро́йство, приспособле́ние.
ínrö́kning -en копче́ние.
ínrösningsjord -en юр. земля́,
кото́рая при разде́ле счита́ется
приго́дной для обрабо́тки.
ínsálta vt1 заса́ливать;
залива́ть рассо́лом; посыпа́ть со́лью.
ínsáltning -en засо́лка.
ínsámla vt1 собира́ть (сведения,
деньги и т. п.).
ínsámling -en сбор (денег,
подписей и т. п.).
ínsamlingslíst|a -an, -or
спи́ски для сбо́ра (денег, подписей).
ínsats -en, -er 1) взнос, вклад;
2) ста́вка (в игре); 3) вста́вка
(в платье); 4) тех. вста́вка,
вставна́я часть; 5) воен.
примене́ние, испо́льзование (оружия,
войск); ◇ med lívet som ~
риску́я жи́знью, поста́вив жизнь
на ка́рту.
ínsatt pa вло́женный; ~a
médel вло́женные сре́дства,
вло́женный капита́л; ◇ vára ~ i ngt
быть в ку́рсе де́ла.
inscenéra vt1 инсцени́ровать,
ста́вить (спектакль).
ínse vt4 понима́ть; сознава́ть;
~ sína fel осозна́ть свои́
недоста́тки; ~ héla betýdelsen
осозна́ть всё значе́ние.
ínseende -t надзо́р; ha ~ ö́ver
ngt наблюда́ть за чем-л.
ínseg|el -let, = уст., поэт.
1) печа́ть; 2) зало́г (дружбы и пр.).
ínségla vi1 входи́ть (в га́вань)
под паруса́ми; ~t stä́lle мор.
счисли́мое ме́сто (су́дна).
ínseglingsrä́nn|a -an, -or
входно́й фарва́тер.
insékt -en, -er насеко́мое.
insékt(s)‖bett -et, = уку́с
насеко́мого; ~gift -et, -er 1) яд
насеко́мого; 2) яд про́тив
насеко́мых, инсектиси́д; ~hä́rjning
-en, -ar с.-х. вред от
насеко́мых; поврежде́ние насеко́мыми;
~kä́nnare -n, = энтомо́лог;
~púlv|er -ret, = порошо́к от
насеко́мых, порошко́вый
инсектиси́д.
inseminatión -en
иску́сственное осемене́ние.
inseparábel a неразлу́чный;
неотдели́мый, нераздели́мый.
inserát -et, = объявле́ние в
печа́ти.
ínsída -n вну́тренняя сторона́;
изна́нка.
insidiö́s a ка́верзный,
кова́рный.
insígnier [-síngn-] pl зна́ки
отли́чия.
ínsikt -en, -er зна́ние,
позна́ние; понима́ние; kómma till ~
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>