- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
854

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skadad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ska

- 854 -

ska

что; det är ~! жаль!; av ~n blir
man vis погов.^на ошйбках
учатся; 2. vt1 1) вредить; портить;
klänningen har ~ts av régnet
дождь испортил платье; 2)
наносить ущёрб, приносйть
убыток; krig ~ håndeln война
наносит ущёрб торговле; 3)
ушибить, повредить (о частях тела)-,
~ sig ушибйться, повредйть; ~
sig i bénet ушибить ногу; <>
det ~r inte att försöka попытка
не пытка; стоит попытаться.

skådad pa 1) повреждённый,
испорченный; 2) ушибленный.

skåde||begar -et, = трёбование
о вознаграждёнии за убытки;
~djur -et, = зоол. вредйтель;
— érsättning -en вознаграждёние,
KOMneHcåuHH за убытки,
skådeglad а злорадный,
skadeglädje -п злopåдcтвo.
skådegorare -п, = вредйтель
(о человеке).

skådegÖrelse -п, -г
вредительство, дивёрсия.
skådelysten а зловрёдный.
skadeslös a: hålla ngn ~ för
ngt возмещать кому-л. убытки.

skåde||stånd -et, = см.
skådeér-sättning; —vérkan inv.,
~vérk-ning -en вред, врёдное
(воз)дёй-ствие.

skådeväxt -en, -er бот.
вредйтель, сорняк.

skådfrüsen pa попорченный
морозом.

skadlig а врёдный (för ngn,
ngt для кого-л., чего-л.); ~
för hålsan врёдный для
здоровья; ~t inflytande врёдное
влияние.

skaffa vt, vi1 1) ÄOCTaeåTb,
до-6bißåTb; ~ rätt på ngt разыскать
что-л.; ~ hjälp npH3ßåTb на
помощь; ~ ngn en plats помочь
кому-л. устроиться; 2)
приобре-TåTb; 3) имёть дёло с кем-л.;
jag vill inte ha med détta att ~
я не хочу имёть к этому никакого
отношёния; därmed har du
ingenting att ~ до этого тебё дёла нет;

4) мор. npHHHMåTb пищу (на
корабле); ~ bort yöpåTb;
устра-нйть; ~ fram раздобь^ть,
вытаскивать; ~ igén вернуть; ~
ihop собирать, с^пливать; ~
tillbåka вернуть; ~ sig
приобрести; обрестй; — sig nya kläder
приобрести себё новое плåтьe;
~ sig klarhet i ngt разобраться
в чём-л.; -ф- — ur vågen yöpåTb
с путй (тж. перен.).

skafferi -(e)t, -er кладовая,
чулан.

skåffning -en мор. принятие
пйщи.

skåfföttes adv.: ligga
лежать (в постёли) валётом.

skaft -et, = 1) рукоятка,
ручка; топорйще; 2) дрёвко; 3)
стёбель; 4) голенйще; <С> ha
huvudet på ~ разг. имёть голову
на плeчåx; не быть дураком; ha
Ögon på — a) удивлённо
смот-рёть; b) всё высмотреть; ha Öron
på — навострйть уши; дepжåть
ушки на макушке; alla vill låta
yxan gå, men ingen vill hålla i
~et посл.= все хотят, чтобы дёло
двйнулось, но никто не хочет
руку приложйть.

skaf ta vt1 снабдйть рукояткой,
ручкой.

skåftad pa снабжённый
рукояткой, ручкой,
skåföttes см. skåfföttes.
skak -et 1) тряска; 2)
дpoжå-ние; 3) телёга.

skåka 1. vt1 1) трясти,
встряхивать, бoлтåть; ~ mattorna
вытряхивать ковры; ~ hand med
ngn пoжимåть кому-л. руку; ~
näven åt ngn noKa3åTb кyлåк
кому-л.; ~ ngt ur ärmen
вытряхнуть что-л. из pyKaßå; 2)
мор.: ~ en tålja раздёрнуть
тåли; 2. vi1 трястись, дpoжåть;
~ av köld дpoжåть от холода;
han ~de av féber его Tpnoiå
лиxopåдкa; han ~r på handen
у него руки дpoжåт•, ~ på
huvudet Ka4åTb головой; ~ av
отряхнуть; ~ bort смахнуть;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0854.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free