- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
901

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - smutsig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

smu

— 901 —

små

smutsig а грязный; vattnet är
~t вода грязная; — historia
грязное дёло; ~a uttryck
непристойные выражения; sitt —а
linne bör man tvätta hemma =
не выносить сор из избы,
smutskasta vt1 оклеветать,
smuts||litteratur -en
порнографическая литература;—pås le -en,
-ar мешок для грязного белья.

smutsstänkt pa забрызганный
грязью.

smutstitjel -eln, -lar полигр.
шмуцтитул,
smutt I -en, -ar глоток,
smutt II -en, -ar обл. 1)
проулок; 2) чулан.

smütta vi1: — på glaset
попивать маленькими глоткйми.
smycka vt1 украшать,
smycke -t, -n украшёние;
дра-гоцённости;—skrin-e^, =
шкатулка для драгоцённостей.

smyckning -en украшёние
(действие).

smyg I 1) -en, -ar уголок; 2)
в выражении: i ~ тайком,
втихомолку, украдкой.

smyg II -en, -ar тех. см.
smygvinkel.

smyga 1. vi4 красться; 2. у/4
незамётно, тайком сунуть; —
bort улизнуть; — fram
подкрадываться; — nedför: — nédför
trappan красться вниз по
лёст-нице; ~ sig: ~ sig förbi ngn
проскользнуть мимо кого-л.; — si g
undan незамётно скрыться; — sig
efter kroppen плотно облегать
тё-ло; — sig in i ngns förtroende
вте-рёться к кому-л. в довёрие.

smygande ра крадущийся;
вползйющий (тайком).

smygbrånnare -я, =
самогонщик.

smygféber -п изнурительная
лихорадка.

smyg||håndel -п торговля
из–под полы, спекуляция;
—handlare -п, = спекулянт; —hål -et, =
1) тайник: 2) лаз; 3) лазейка;
—köpa vt2 покупать из-под полы;

—låsa vt2 читать тайком;
—pas-sagérare -п, = «заяц»,
безбилёт-ный пассажйр; —prat -et бесёда
украдкой, тайком; —röka vi2
курить тайком; —supa viх
выпивать тайком; —vinkiel -eln,
-lar тех. складной масштаб,
угломёр с транспортйром; —väg
-en, -ar окольный путь; gå
—vågar идти окольными путями;
дёйствовать тайком; —бѵа vi1
тайком тренироваться.

små а (pl от liten) маленькие,
мёлкие; både störa och — älskade
henne её любйли и взрослые,
и дёти; — tt folk ребятишки;

— skog мелколёсье; — bokstäver
строчные буквы; Іёѵа —tt жить
скромно; — fråmsteg небольшие
успёхи; — inkomster
незначительные доходы; <0> — själar
мёлкие душонки; — segel
убавленные паруса; ligga ünder — ségel
идти с убавленными парусами.

småaktig а мёлочный.
småaktighet -en, -er
мёлоч-ность.

små||årbeten pl мёлкие работы;
—ax -et, — бот. мёлкий колос.

småbarn pl маленькие дёти,
ребятишки,
små[|belopp pl мёлкие расходы;

— bil -en, -ar малолитражный
ав-томобйль.

småbild -en, -er снймок
небольшого формата.

småbildskåmer ja -an, -or
малоформатный фотоаппарат,
småbitar pl осколки,
småbitas dep. fi4 покусывать,
småblömmig а в мёлкие
цветочки (о ткани, обоях).

små jbonde -bonden, -bönder
мёлкий крестьянин.

småborgare -n, = мёлкий
буржуа; мещанин, обыватель.

småborgerlig а
мелкобуржуазный; мещанский, обывательский.

småborgerlighet -en
мелкобуржуазность; мещанство.

småboskap -ея’мёлкий рогатый
скот.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0901.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free