Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Краткий очерк грамматики шведского языка - Морфология - Местоимение - Глагол
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— 1265 —
3. Неопределенно-личное местоимение man всегда
выступает как подлежащее. Обороты с man соответствуют русским
безличным оборотам и оборотам с третьим лицом множественного
числа или со вторым лицом единственного числа: man kan säga,
att... можно сказать, что...; man berättade... рассказывали...;
som man sår, får man skörda что посеешь, то и пожнешь.
В функции определения или дополнения обычно употребляется
другое местоимение—en (родит, п.—ens), напр.: de ta väl emot en
они хорошо принимают (гостя). В разговорной речи en
употребляется и как подлежащее (вместо man): i ett främmande land
känner e n sig aldrig hemma в чужой стране никогда не чувствуешь
себя как дома.
4. Замечания об употреблении местоимений—
союзных слов:
a) относительные местоимения (som, vars, vilken,
vad) вводят определительные придаточные предложения, напр.: den
sång, som jag tycker om песня, которую я люблю; han har
gjort allt, vad han kunnat он сделал все, что мог.
Местоимение vilket (средн. р. от vilken) вводит иногда
придаточные предложения, относящиеся ко всему главному предложению
(соответствует при этом русскому что): han högg ved, vilket är
ett tungt arbete он рубил дрова, что является тяжелой работой;
б) местоимения, составные с scm (см. § 47, п. 3)
употребляются в качестве подлежащего и определения к
подлежащему в придаточном предложении (косвенном вопросе или
уступительном предложении). В качестве других членов в таком
предложении выступают соответствующие местоимения без som:
fråga, vern som
(подлежащее) är därute спроси,
кто это там
fråga, vern (именная часть
сказуемого) han är спроси, кто он
такой
ГЛАГОЛ
§ 49. В современном шведском языке глагол, как правило, не
изменяется по лицам1.
В разговорной речи глагол имеет одинаковую форму и
в единственном и во множественном числе, напр.,
формы глагола skriva писать в настоящем времени таковы:
ед. ч. jag (du, han) skriver мн. ч. vi (ni, de) skriver
художественной литературе встречаются устаревшие формы
2 лица множ. ч. с окончанием -е(п) и 1 лица повелительного
наклонения с окончанием -om: I kallen вы зовете; I tänkten вы
ДУ-мали; stängom! запрем!
80 Шведско-русский сл.
vem som än
(подлежащее) har sagt detta...
кто бы это ни сказал...
vern (дополнение) du än
har träffat... кого бы ты
ни встретил...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>