- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
1269

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Краткий очерк грамматики шведского языка - Морфология - Глагол

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 1269 —

Инфинитив III образуется сочетанием инфинитива
вспомогательного глагола skola или komma с инфинитивом I:

skola kalla (finna, sy, gå)—komma att kalla (finna, sy, gå)

Это инфинитив будущего времени; он малоупотребителен.

Об инфинитивах страдательного залога см. § 67—68.

§ 57. Причастие. В шведском языке есть два причастия —
первое и второе.

1) Причастие I образуется путем присоединения к основе
глагола суффикса -ande (если инфинитив глагола оканчивается на
-а) или -ende (если инфинитив совпадает с основой):

kallande зовущий (от kalla) syende шьющий (от sy)

finnande находящий (от finna) gående идущий (от gå)

Причастие I является неизменяемым. Оно всегда имеет значение
причастия (или деепричастия) действительного залога и выражает
одновременность с действием сказуемого: en läsande student читающий
студент; han svarar skrattande он отвечает, смеясь; han svarade
skrattande он отвечал, смеясь.

2) Причастие II образует свои формы так:

I спряж. II спряж. III спряж. IV спряж.
сильное склонение общий р. kallad böjd läst sydd frusen
средн. р. kallat böjt läst sytt fruset
множ ч. kallade böjda lästa sydda frusna
слабое склонение kallade böjda lästa sydda frusna
ср.
инфинитив kalla звать bcja гнуть läsa читать sy шить frysa замерзать

Таблица значений причастия II

От переходных глаголов—значение страдательного залога От непереходных глаголов— значение действительного залога
от предельных1
глаголов—обозначает состояние как
результат закончившегося действия en böjd gren согнутая ветка en fallen sten упавший камень

1 См. § 55.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/1269.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free