Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Boj ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Boj: 1. = ankarboj: tigillum ancorale.
— 2. ett slags tyg: pannus villosus.
Boja: vinculum, catena; handboja
manica; fotboja compes; slå i b-r, belägga med
b-r catenis vincire, constringere alqm;
vinculis constringere alqm; catenas
injicere, vincula indere, adhibere alicui; hålla
ngn i sina b-r vinctum, captum tenere
alqm (gratā detinuit compede Myrtale,
Hor.); spränga, afkasta sina b-r rumpere
vincula (carceris, C. Tusc. I. § 74); lossa
ngns b-r vincula demere, solvere, levare,
laxare alicui.
Bok, f. 2.: fagus (silvatica); af bok
fagĭnus.
Bok, f. 3.: 1. = literärt arbete: i allm.
liber; i form af rulle volumen; i form af
wåra böcker codex; liten b. libellus; b. ss.
del af en hel skrift liber l. volumen; med
afs. på språk och nationalitet, t. ex. grekiska
l. latinska b-r (gr. literatur) graecae,
latinae literae (opus werk kan en bok kallas så
wäl som hwarje arbete, särdeles med ett verb,
som eg. syftar på byggnad l. annat arbete
med hand, ss. aedificare, instituere,
exordiri - göra uppränning till -, men det är
ingen specifik benämning för literärt arbete);
skrifwa en b. librum scribere, conscribere;
conficere; afskrifwa en b. exscribere,
describere; binda en b. librum concinnare,
conglutinare, involvere, ligare (ital.
legare; om bokrullars hopklistring, Pn. H. N.
XIII. 23; om deras utstyrsel, Tib. III. 1.
9—13); slå upp en b. librum, volumen
explicare, evolvere; codicem aperire;
bläddra i en b. librum volvere, pervolutare;
studera en b. librum legere; slå i hop b-n
librum claudere; volumen (hoprulla)
convolvere (Sen.); en boks sida, blad pagina,
plagula; en boks rygg tergum; permar
membranae (Tib. l. c.); - yttra ngt i en b. in
libro, in secundo libro scribere, dicere
alqd; i andra b-n, i sin b. behandla ngt (ss.
bokens wäsentliga innehåll): libro secundo,
libro suo persequi, exponere alqd; det
står i en b. est, legitur in libro; ett ställe
i en b. locus, om dermed menas antingen ett
stycke, en hufwudafdelning af boken l. ock blott
i allmänhet den punkt, hwarpå man wid
författande l. läsning befinner sig (hoc loco
satis erit rem indicare; haec explicare non
est hujus loci o. d.); om deremot med ställe
menas ett enstaka uttryck l. en sats heter det
verba, l. uttryckes med ett lämpligt
pronomen, t. ex. det bekanta stället hos Plato, i
Platos Gorgias verba illa, illud Platonis
in Gorgia; utgifwa b. edere. — 2.
räkenskapsbok: codex, tabulae (accepti,
expensi, relati); (rationes; äfwen literae om ett
samhälles räkenskaper); föra b. tabulas
conficere; föra till boks, införa i en b. in
tabulas l. rationes referre, rationibus
inferre; stå till boks hos ngn ex tabulis
debere alicui alqd; i oeg. men.: stå illa till
boks hos ngn = wara illa anskrifwen hos ngn
non probari alicui, reprehendi ab alqo,
in reprehensionem alicujus incurrere. —
3. bok papper: scapus chartae, papȳri.
Bokbindare: librorum concinnator l.
conglutinator. -föra = införa i räkenskapsbok
se Bok 2. -förråd: copia librorum. -handel:
mercatura librorum l. libraria; äfwen =
Boklåda. -handlare: librarius; bibliopōla.
-hylla: pluteus, -um, foruli (pl.; båda om
hyllor för byster l. böcker hos Juv. II. 7;
libros dare et f-os, III. 219); loculamenta
(pl., fack i allm.). -hållare: rationalis (a
rationibus alicujus); tabularius; (ss. statens
tjensteman) scriba (rationes publicas
perscribit, C.). -hålleri: rationum
conficiendarum ars l. scientia. -kännare:
librorum existimator intelligens. -kännedom:
librorum notitia. -lig: b-a studier: studia
literarum; b-a konster l. yrken artes, quae
in literis versantur (jfr de Or. I. c. 8).
-låda: libraria; taberna libraria. -lärd:
literis doctus l. eruditus (non tam
doctus, quam, id quod est majus, expertus,
C. de Or. II. § 72); literatus. -lärdom:
literae (erant in eo plurimae literae);
literarum scientia. -mal: (en insekt):
psocus pulsatorius. - oeg.: = bokwurm.
Bokna: putrescere.
Boknöt: glans fagina.
Boksamlare: librorum conquisitor; homo
librorum studiosus. -samling: libri
(alicujus); librorum copia, numerus,
multitudo (t. ex. magna); bibliotheca.
Bokskog: fagutal (Varr. l. l.).
Bokskåp: armarium (libris servandis l.
librorum); foruli. -slut: summa
summarum; rationum summa l. conclusio.
-spänne: fibula.
Bokstaf: litera; = bokstafstyp: forma
literae (Qu. I. 1); = bokstafstecken: nota; - stor
b. grandis, maxima; liten minuta; efter
b-n ad literam (C., Qu.); ad verbum,
verbum ex verbo exprimere (öfwersätta); ex
scripto (lagen måste tolkas efter b. nulla
potest esse legis nisi ex scripto
interpretatio); lagens b. verba ac literae legis;
taga ngt efter b-n, hålla sig till b-n literas
aucupari; verbis haerere, verba premere
(ad verba parere alicui; b-n dödar tardi
est in literis haerere; b-n är död litera
res surda, muta; jfr L. II. 3). -staflig:
b. tolkning, uppfattning ex scripto
interpretatio; b. öfwersättning simplex, verba
ipsa exprimens interpretatio; gifwa en b.
öfwersättning singula verba, verba ipsa
interpretari; verbum de verbo (ad
verbum de Graecis) exprimere; verba scripti
premere; totidem verbis reddere alqd
(plane vertere, jfr C. de Fin. I. c. 2;
verbum verbo reddere, Hor. Ep. ad Pis. 133);
den b-a meningen l. betydelsen af ordet
filosofi är sträfwande efter wishet nihil aliud
est philosophia, si interpretari velis,
praeter studium sapientiae. -stafligen: re
vera; ut verba sonant l. loquuntur
(combustus est). -stafsfel: literae scribendae
error, peccatum. -stafwera se Stafwa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>