Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Men om jag blir frisk, om jag äter får lefva
för mina älskade, mina vänner, skall då er bild
lyckas?»
»Ja,» utbrast Lagertha, »ja, ty den skall då
bli uttryeket af en lofsång.»
»O Lager t bal» sade Augustin innerligt, och
tryckte hennes hand till sin panna och sina
läppar, »gör mig icke lifvet för kärtl gör mig det
icke svårt att döt Jag måste ju vilja lefva, då
sådana vänner sätta ett sådant värde på mina dagar.
Och» fortfor han med sitt enghtiika leende »jag
må6te ju bli —hvad jag me9t afskyr hos en karl
— jag måste ju bli... egenkär! men» fortfor
ban med plötslig glad ingifvelse —> »jag har då
lust att bli det med besked. — Lagertha! om
du håller af mig, så gif mig ett pref derpå!»..
Ditt stora verk, jag har så glädit mig deråt, ja,
varit stolt deröfver, som ett alster af den nordi*
ska konsten och ett verk af min vän! Och nu,
du får ej lemna det ofullbordat, Lagertha. Du
mårie lyckas äfven med den sista, den svårare
norna-bilden; jag fordrar det, i vår vänskaps
namn. Ädla, älskade Lagertha) Jag begär af dig
denna glädje!
Fullbordan) Fulländning) Du vill ha kraft
till denna bild, af en jordisk lifstråd! ack, bort
med det! Känner du ej i din egen ande, en
högre bild af fullbordan, än denna? Hörde du den
ej i dina Svanors sånger på din hemlands Ö ?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>