Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Portugisiska damer och dansöser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
eldad. Men då jag efter landets sed pa ett kna
aborderade min skönhet, och kanske utan någon préambule
var litet tilltagsen, motade hon mig med sin hand och
en liten reproche, att jag ännu ej visste, med hvem jag
talte. — ”Om ni, min skönaste, öppnar på voilen, så tör
det vara möjeligit, att jag vet med hvem jag talar. Men
rendezvous en masque tycks gifva mig rättighet till litet
étourderie.” — ”Det är då rendezvoun och ej personen,
som ni vill profitera af?” — ”Ja, madame, jag
soupsonnerar, att ni vill vara okänd, till dess ni blir öfvertygad,
om det meriterar göra er känd.” — Härvid kunde hon
ej hålla sig från ett litet småskratt, men svarade, det
hon på ett helt annat sätt ville först vara öfvertygad om
min karaktär, och frågade, om jag ej redan attacherat
mitt hjärta till någon viss dam, och om jag kände de
skyldigheter en dam fordrar hos en kavaljer, då hon gått så
långt att offrera rendezvous. — ”Jag känner
fullkomligen den skyldigheten att vara konstant, diskret och
försiktig, då jag är lycklig att vinna en dams grace och
förtroende. Men jag kan aldrig gå uti någon slags
förbindelse, utan jag förut lärt känna damens karaktär,
hvilket ej kan ske under en kort rendezvous, och aldra minst,
då ni cacherar ert ansikte. Lät mig se, om jag känner
er, eller i vidrigt fall tillat, att jag retirerar mig. Var
lika fullt Ofvertygad,.att aldrig nagon dédelig skall hos
mig märka minsta tecken till denna händelse, ehuru jag
ej vet, om jag har den äran tala med en dame de qualité
eller med en mitt stånd ovärdig.” — ”Att jag är hustru
af qualité, därom försäkrar jag er på min heder, men
jag vill vara öfvertygad först, om ni förut är med ert
hjärta attacherad, ty då bör jag ej vara ordsaken till er
inconstance, hvarföre jag ej vill göra mig känd. Men
tillika, ehuru jag haft den svagheten att för er yppa mitt
hjärta, och den eld ni hos mig upptändt, så i fall ert val
fallit på någon annan, så pardonnerar jag det och bär
med försiktighet den oro ni mig förordsakat.” — ”Efter
ni, madame, agerar så generöst, tillåt det jag först vid
det aldra heligaste försäkrar, det de många skönheter här
vid hofvet finnas satt mig uti den tankan att
omöjeligen kunna eller våga decidera mig för någon viss. Jag
183
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>