Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Konungens favörer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag ej mycken tid att vara i land. Regementena, som
skulle blifva besättningen på galärerna, inkommo
dageligen. Chefsgalärerna togo först emot deras
besättningar, och vi fingo på De la Gardie 220 man af
Skaraborgs regemente med öfverstelieutenant Fleming, major
von Otter, en capitain och 5 underofficerare, utom 36
båtsmän med deras underofficerare, som alla skulle
placeras på ett så trångt fartyg, det jag efter den
indelning, jag sett i Marseille, städade i ordning. Och hade
jag min egen boning på ena sidan i skafferiet, där jag
på andra sidan placerade fiskalen och
expeditionsbokhållaren på brödlårarna, som voro våra sängställen.
Den 5 maj inföll för mig en ganska orolig dag. Min
trogna betjänt Le Clou, som jag lämnat i land att
bestyra mina behofver, kom ej eftermiddagen ombord.
Jag skickade mot afton min ordonnance hem till min
syster att söka honom. Hon lät svara, det han i
middags klagat sig ganska sjuk. Han skulle gå till en dess
släkting, som var betjänt hos spanska ministern, att
söka hjälp hos ministerns fältskär. :
Min dumma ordonnance frågade ej vidare efter, utan
kom med dessa bud ombord, då jag straxt skickade
honom till spanska ministern att fråga efter Le Clou. Han
kom tillbakars och berättade, det min dräng så häftigt
sjuknat, att han nu låg till sängs, och att han ej fatt
tala vid honom.
Mina göromål hindrade mig att förrän kl. 8 komma
i land. Hos spanska ministern blef jag på begäran
införd till Le Clou, som då nyss somnat.
Kammartjänaren tillika med ministerns medicus, nedkallad, sade, det
han hade en stark, hetsig feber. Han kunde ej flyttas,
men ingen soin skulle — försäkrade man — fattas
honom. Han hade här sin cousin, som vore
kammarlakej och som släktinge ömmar för hans skötsel. Jag bad,
att de med mitt bud, som jag dageligen skulle skicka,
ville låta mig veta Le Clous tillstånd.
108
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>