Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3i>
VIII.
Allt ifrån denna tid betraktade jag studierna, ej såsom en plåga,
men såsom ett dyrköpt nöje, hvilket mer än väl lönar den möda
dess ernående ålägger oss.
Den arbetsamma lärotiden förflöt sålunda. De första
försöken till en egen skapelse, som man lät oss skrifva på grekiska, latin
och fransyska, ökade snart läsningens passiva nöje med det activa
att genom egna ansträngningar sjelf framalstra något. Jag
påminner mig ännu den första af dessa chrior, som i min tur
förskaffade mig mina lärares gillande och kamraternas bifall.
Man hade gifvit oss till ämne en beskrifning öfver våren på
landet. Största delen af mina kamrater voro födda och uppfostrade
i städer. De kände endast våren genom böcker. Deras skripta,
litet tråkiga, liknade herdeqväden, med bäckar, hjordar och foglar;
med herdinnor, som sittande på mossiga stenar under bokträden,
blåste på sina herdepipor landtliga melodier; med grönskande
hlom-sterbeströdda ängar, öfver hvilka lladilrade fjärilar och svärmar af
surrande bin. Alla dessa vårar voro italienska eller grekiska; de
liknade hvarandra såsom samma ansigte betraktadt uti Here olika
speglar.
Jag var uppfödd på landet i den torftiga trakt, jag redan
beskrifvit; jag hade ej omkring min (ars enkla boning, hvarken sett
orangeträd, nedtyngda af gyllene frukter, eller ströende sina doftande
blommor för mina fötter; ej heller klara bäckar, framsorlande i
skuggan af skogens bokar, för att utgjuta sitt mjölkhvita skum
öfver dalarnes blomstrande sluttningar: ej heller bin från berget
Hymettos, svärmande bland rosenlagrar och gula hyacinther.
Utan att låna alla mina bilder från böcker, hvilket skulle varit
mig motbjudande såsom en stöld eller en osanning, kunde jag således
ej skrifva något annat än en skildring af den karga naturen och
den fattiga våren i min hembygd. Jag fann ej några poetiska
färger hos denna torftiga natur.
Jag beslöt då, att icke vidröra den anade eller inbillade
naturen, utan att måla våren och dess sysselsättningar med det intryck
de gjort på mig under mina lyckliga barnaår. Jag tänkte nog, att
min uppsats skulle bli den fattigaste, och att lärarne och kamraterne
nästan skulle känna medömkan med armodet i min målning. Men
jag måste ju ändå skrifva.
För kort tid sedan har jag återfunnit detta försök, skrifvet i
min barndom med rund och föga öfvad stil. Det låg i en låda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>