- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Sjette årgången. 1864 /
119

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

119

säger, "skära guld med täljknif" fordras mer än att blott hafva
täljknifven i fickan. Lika illa gick det. med de stekta
sparfvarne och stackars Fritz fick, i brist derpå, mer än en afton
lägga sig utan qvällsvard. Icke destomindre ströfvade han dock
hvarje morgon igen omkring Newyorks hamn för att på dålig
engelska utbjuda sin tjenst och lyckades stundom att sålunda
erhålla några cents eller dollar till bestridande af de
oundgängligaste utgifterna.

Detta var ej något roligt lif för den, hvilken såsom en
hygglig ungdom och god sångare, blifvit un petit peu
bortskämd och fjäsad af Upsala bästa societet, för hvars lockelser,
han dock mången gång, i inedvetandet af eget värde, visat sig
känslolös. Men — ainsi va le nionde och Fritz till ära måste
vi medgifva, att han ej så lätt blef modfälld, huru mörkt det
än stundom kunde se ut för honom.

Behind the clouds the sun is shining*),
mumlade han helt filosofiskt för sig sjelf med Longfellow, då
han ensam, vänlös och mången gång brödlös vandrade i
menniskohvimlet, hvilket i en ständig ström rör sig fram och åter
på Broadiuay, Newyorks pulsåder. Huru länge solen skulle
stanna behind the clouds var dock svårt att förutse, ty Fritz
hade redan kommit underfund med att obekantskap med
engelska språket utgör ett väsendtligt hinder för möjligheten att taga
sig fram på denna sidan oceanen, en erfarenhet, hvilken på
ett ofta rätt smärtsamt sätt tillintetgjort många illusoriska
förhoppningar hos dem, som utan alla förberedelser och, man kan
nästan tillägga, utan all eftertanke blindvis begifvit sig ut till
Amerika för att der söka lyckan.

Men hur Fritz flanerade på Newyorks kajer och på
Broad-way, lyckades han dock till slut få fatt i en flik af gudinnans
fladdrande klädnad. Hästarne för en omnibus hade blifvit skrämda
och skenade utåt den sistnämnde gatan, hvars böljande
menni-skoström förskräckt vek åt sidan. Kusken. som förlorat all
besinning, blef afkastad då ena hjulet gick upp på trottoiren,
och ingenting hejdade mera de skrämda djurens snabba,
olycksbådande framfart. Ett par modiga män rusade dock fram och
fattade tag i betslen och Fritz, som var rask och hurtig, samt
ej ovan att handtera hästar, hoppade upp på kuskbocken, grep

*) Bakom molnen skiner solen,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:18:14 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1864/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free