Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
27
og ti l hain må vi ätter vende tilbage, da hans desværre så
tidlig udslukte liv ikke blev uden indflydelse på hans
fasters.
»Da han var 103; Aar gammel,» fortæüer Sille, »blev han
ogsfiai mig for klog.» lian kom nu i Borgerdydskolen på
Kristäanshavn. Skönt skolevejen var noget lang — ikke
meget mindre end 2 danske mil, fræm og tilbage, daglig —,
blev han boende på Fredriksgård; kun de 3 første vintre,
1837—38, 1838-39 og 1839—40, flyttede Sille med hain
til byen, og »vi førte et Slags Studenterliv snmmen i vor
lille Bolig» (se S. ß:s skildring af hans levned i
indby-■delsesskriftet til Kristianshavns borgerdydskole 1842). Denne
•drengs videlyst var næsten uudslukkelig; det var især
jord-■ beskrivelsen og af denne lære plantegeografien, hvorover han
kastede sig med den mest glødende iver. Han har alt i sit
13:de år tegnet udmærket udførte landkårt og glober; den
navn-kundige J. F. Schouies forelæsninger hørte han, lånte bøgur
af hain. vändt hans godlied og havde uden tvivl drevet det
’ P O
til noget ualtnindeligt i videnskaben, hvis han havde levet.
.Men året för han skulde været student, døde han den 25
.mars, langfredag 1842, endnu ikke 16 år gainmel, til »stor
^Sorg for Moderen, Bedsteforældrene og hele Familien.»
Det er o ven for skildret, hvorledes Sille Beyer alt ved
sit lørste arbejde for skuepladsen på en made blev knyttet
til denne. Derved lærte hun også at kænde andre, livis
virk-somhed gik i lignende retning. Men jeg vil lade hende selv
fortælle, hvorledes hun først igennem Molbech kom til at
kænde digteren Jolian J^udvig Heiberg og gennem denne igen
hans husfru, den store skuespillerinde Johanne Luise Heiberg.
I det jeg derför ätter låner af samlingerne til »ædle K vinders»
levned, må jeg bede mine læserinder og læsere at gå lidt
tilbage i tiden.
»Mit Bekiendtskab med Heiberg’s skvlder jeg min første
Bearbeidelse af et Calderonsk Drama (»Livet en Drøm»).
Mine literaire Arbeiders Velynder, Etatsraad og dengang
Theaterdirecteur Molbech, havde opmuntret mig til dette
For-søg, laant mig spanske Bøger, for at jeg kunde giøre mig
bekiendt med Sproget m. m. og da dette nogenlunde var
skeet, vovede jeg mig, saa ufuldkomnien jeg var deri, til det
ovennævnte Arbeide. I Foraaret 1838 bragte jeg Molbech
min teminelig frit beliandlede Oversættelse — en correet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>