- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Tionde årgången. 1868 /
388

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’388

Men fist af vettet mellan fria själar,
Som samfäldt verka för allt sannt och godt.»»

Vi hafva härmed blott antydt grunddragen af den innehållsrika
skriften, öfvertygade att det är nog för att locka läsaren att sjelf
göra en närmare bekantskap med densamma.

b. Folkskrifter.

Folkelæsiling. (Kæmpeviser og Folkesange, Folkelivsbilleder, Sniasstykker
m. m.) Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. Kjöbenhavn 18G8.

Folkevennen. Ei Tidsskrift udgivet af Selskabet for Folkeoplysningen.
Kristiania 18G7—08.

Vid genomläsandet af dessa förträffliga samlingar af
folkskrifter känner sig en svensk läsare antastad af två dödssynder på en
gång: å ena sidan afunden, u den andra — tjufaktigheten. För
vår del ha vi dukat under för ilen sistnämnda, i det vi utan försyn
tillegnat oss frukterna af brödrafolkens förträffliga arbeten. Hvad
de danska kämpa visorna beträffar, ha vi gjort det så mycket mera
obesväradt som vi under läsningen ej blott igenkänt innehållet såsom
sainfäld nordisk egendom, men ofta rent af glömt bort, att de voro
skrifna på ett annat mål än vårt eget; så mycken likhet eger det
danska medeltidsspråket med den nuvarande svenskan. »Ifver gang
vi sejlur et stykke tillbage på språgstrømmen,» säger också en af
våra danska vänner, »møder vi gamle ord som er våre egne, skønt
vi har vant os til at se på dem som fremmede. — Kunde vi sejle
tillbage lige til kilden vilde vi se at det i grunden er et og samme
spräg, der i en mængde brydninger skrives og tales i hele Norden.»

Valet af visorna är gjordt med stor urskiljning och de
bifogade förspråken belysa på ett förträffligt sätt innehållets ofta
dunkla eller gömda mening. Den danska Folkelæsniugen innehåller för
öfrigt dels smärre berättelser, dels historiska skildringar, och dels
andra uppsatser af allmännyttigt och bildande innehåll. Bland
berättelserna äro »Rasmus och Ingeborg», »Jens Lyngkrog»,
»Hosekræmmeren, samt sagan om »Ureder Tosse», hvar i sitt slag förträffliga.
Äfven från grannfolken meddelas ett och annat framstående drag:
sä en beskrifning på de norska fiskerierna, en ypperlig skildring af
Eilert Sundt och hans folkliga verksamhet m. m. Svenskarne åter
äro på ett förträffligt sätt representerade af en öfversättning af
Almqvists »Grimstaliamas Nybyggare». Af stor betydelse är skildringen
af sønderjyderuas kamp för modersmålet.

Motsvarande denna danskarnes Folkelæsning hafva
norrmännen sin tidskrift Folkevennen, hvilken redan i sjutton år, efter en
ganska vidtomfattande plan och under ledning af utmärkta män, på
ett förträffligt sätt verkat för sin uppgift. Den sista årgången är
utgifven af H. Lassen, bekant äfven bland oss för sin fängslande
skildring af Wergehinds ungdom, och innehåller flere förträffliga’
lefnadsskildringar, (blund annat af lappmissionären v. Westen samt
Savonarola), en återblick på Norge 1867, en redogörelse för de nya
statsförhållaudena i Tyskland, åtskilliga naturhistoriska ocli praktiskt
vetenskapliga uppsatser in. in. Såsom tilläggshäften till den egent-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:19:19 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1868/0400.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free