Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.232
för unga flickor förfärdigade romaner, hvilka stundom för
språkets skull studeras i skolorna eller hemmen.
Det gifves dock ännu en annan art af litteraturen: de
populärt vetenskapliga arbetena. Sådana finnas många och af
utmärkt beskaffenhet på franska språket. Men äfven de kunna
icke med nöje studeras af flertalet utgående elever, på grund
af bristande utveckling och bristande allmän bildning. Man
talar ofta om språkkunskapen såsom den enda förutsättningen
för all högre bildning, som om man med den Aladdinslampan
i sin hand skulle kunna frammana och låta betjena sig af alla
kulturens och menniskosnillets andemakter. Men denna
uppfattning beror på ett förbiseende. För att med verklig vinst
studera ett arbete på ett främmande språk fordras nämligen
tvänne förutsättningar: en yttre, kännedom om sjelfva språket;
en inre, d. v. s. någon grad af förtrogenhet med den idékrets,
hvari författaren rör sig. Det är alltså, enl. Uffe, icke blott
formen i den franska litteraturen, som vållar svårigheter; det
är ännu mer innehållet.
Förhållandet med den tyska och engelska litteraturen
ställer sig något, om än icke mycket, bättre. Familjelifvet
hos de tyska och engelska folken har vida större
öfverensstämmelse med vårt eget, och romanerna på deras språk kunna
derför med större fördel studeras af ungdomen. Dock är det
äfven på detta område hufvudsakligen författare af en lägre
rang, som studeras af våra unga damer, och dessa ganska ofta
— i öfversättning.
Hvad de epokgörande tyska och engelska författarne angår,
läsas de sällan, dels derför att de, i analogi med hvad som nyss
yttrats om den franska litteraturen, förutsätta en allt för stor
fond af allmän bildning, och dels af det rent formela skälet,
att den praktiska språkkunskap, skolan meddelar, möjligen, fast
visst icke med säkerhet sätter lärjungen i stånd att tillegna sig
innehållet af dessa familjeromaner, hvilka röra sig kring lifvets
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>