Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Geräusch ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öeroll
- 195 -
geschiokt
vuxet ställe, -roll[e], -[e]s, O, n. rullande,
rullning(ar). -rÖII[e], -e, n. rullsten(sgrus),
klappersten(ar), med rull- ei. klappersten
betäckt ställe, grus(hög).
Gerste, -n, /. korn, bjugg. -n, a. af korn, af
bjugg, korn-, bjugg-. -ngrütze, /.
korn-grynsgröt. -nkorn, n. 1. bjuggkorn. 2.
längd-mått: linie. 3. vigt: gran. 4. ögonsjukdom: vagel,
-nsaft, -ntrank, m. 1. kornvatten. 2. omskrifn.
för Öl.
Gerte, -n,/. spö, ris. -nhieb, m. spörapp.
Geruch, -e f, m. lukt, os. Biid. in gutem ne
stehen: hafva ett god t rykte om sig. -reich,
a. starkt luktande.
Ge||rücht, -e, n. rykte, -ruchtsweise, adv.
ryktesvis. -ruf[e], -[e]s, 0, n. oupphörligt ropande,
rop. -rühen,* itr. h. värdigas, behaga. Der
König hat geruht zu befehlen: konungen
har i nåder befalt. -rümpel, -rümpel, -s, 0,
n. 1. buller af vagnar pà ojämna gator o. dyl. tL.
skräp, bråte, -runzel, -s, 0, n. rynkning,
-rüst[e], -e, n. ställning, -rutsch[e], -es, 0,
n. halkning, glidning, -ruttet, -s, 0, n.
ry-stande, skakning. -såbber, -s, 0, n. F
dreglande, dregel. -såge, -s, 0, n. oupphörligt
sågande. -same, -s, 0, n. samling frösorter,
utsäde.
gesåm[m]t, a. all, hel; pi. samtlige,
allesamman. -ausfuhr, f. hela utförseln, -ausgabe,
f. fullständig upplaga af en författares skrifter,
samlade skrifter, -begriff, m. generelt
begrepp. -betrag, m. hela beloppet, -bild, n.
totalbild. -eigent[h]Qm, n. samfäld
egendom. -einfuhr, f. hela införseln, -erbe, m.
universalarfvinge. -ertrag, m. hela
afkast-ningen. -gebrauch, m. uteslutande
nyttjanderätt. -gut, n. gemensamt gods. -heit,/.
sammanfattning, summa, kår; öfversattes ofta
bäst med adj. samtlige. -macht, /. samfäld
makt. -masse, /. hela massan, -schaft —
Gesamtheit. -spräche, /. gemensamt språk.
-Staat, m. statsförbund, -summe, /.
totalsumma. -Verbindlichkeit, /. solidarisk
ansvarighet. -vermögen, n. hela
förmögenheten. -wille[n], m. allmän vilja, -zahl, /.
totalsumma.
Gesandt||e(r), (adj. böjn.) m. sändebud,
ambassadör. -schaft,/ beskickning,
legation.-schaftlich, a. beskicknings-, legations-, sändebuds-,
diplomatisk.
Gesång, -e f, m. sång. -büch, n. psalmbok,
-büchlied, «. psalm, -büchvers, m. psalmvers,
-einlage, /. inskjutet sångstycke, -lehre, /.
sångundervisning, -weise, I. f. 1. sätt att
sjunga. 2. melodi. II. adv. sjungande, i
sång.
Gellsäfs, -e, n. 1. säte, bak. 2. sits. -sauf[e],
-[e]s, 0, n. supande, supning. -säug[e],-[e]s,
0, n. sugande, sugning, -såuse, -s, 0, n.
susande, sus, brus. -såusel, -a, 0, n. sakta sus,
ausning.
Geschäft, -e, n. 1. affär. 2. yrke,
sysselsättning. -Ig, a. beställsam, verksam, nitisk,
ifrig, tjänstfärdig. -igkeit, /.
beställsam-het, nitisk verksamhet, ifver,
tjänstfärdighet. -lich, a. affärs-, handels-.
Geschäftsilangelegenheit, /. affär, -bericht, m.
1. redogörelse för en affär m. m. 2.
ämbetsbe-rättelse. -büch, n. räkenskapsbok. -drang,
m. affärers hopande, -erfahren, a.
hemmastadd, bevandrad i affärer, -erfahrenheit,
-erfahrung, /. affärserfarenhet, affärsvana.
-fertigkeit, f. affärsvana. -führer, m. förste
bokhållare, -führung,/. affärs ledning, -gang,
m. affärsgång, ärende, -geist, m.
affärssnille. -genofs, m. kompanjon, -gewandtheit, /.
affärsvana. -kreis, m. verksamhetskrets,
-lokal, n. affärslokal, byrå, kontor, -los, a.
1. sysslolös. 2. hand. flau, ne Zeit: stiltje
inom handelsvärlden, död säsong, -losigkeit,
/. 1. sysslolöshet. 2. hand. flauhet, stiltje.
-Ordnung,/, dagordning, -reisende(r), m.
reseexpedit. -sache, /. affär(ssak). -stube, /.
kontor, -stunde, /. kontorstimme, -träger,
m. 1. befuiim&ktigadt ombud, agent. 2.
sändebud af lägre rang, -verkehr, m.
handelsförbindelse. -Verlegung, /. affärsflyttning.
-Verwalter = Geschäftsführer, -zimmer, n.
kontor. -zweig, m. affärsgren.
Gellschäker, -s, 0, n. skämt, lek. *schaukel, -s,
0, n. gungande, -schéhen,* st. itr. s. 1. ske,
hända. 2. göras, tillfogas. Es geschieht mir
ein Dienst damit: ni gör mig en tjänst
därmed, es wird dir nichts zuleide n det skall
ej vederfaras dig ngt ondt, es geschieht dir
ganz recht: det är rätt åt dig, ich weifs
nicht, wie mir geschieht: jag vet ej, hur
det är fatt (med mig). 3. Es ist um mich n
det är slut, ute med mig, jag är förlorad.
-schéi[djt, a. klok, förståndig, slug. ner
Kopf: godt hufvud, slughufvud. [–schéi[d]t-heit,-] {+-schéi[d]t-
heit,+} /. klokhet, förstånd, -schélte, -s, 0, n.
trätande, gräl, käx. -schénk, -e, n. skänk,
gåfva. Jm ein n mit etw. machen: skänka
ngn ngt. -schénkfüfs, m. Mit jm auf dem
ne stehen: stå på förtrolig fot med ngn
att man utbyter gåfvor med honom. -schérz[e], -es,
0, n. skämt, -schéut se gescheit.
Geschicht||e, -n, /. historia, berättelse. Die
ganze n hela saken. -enbQch, n. bok med
berättelser, -enerzähler, m.
historieberättare. -lich, a. historisk. -sbQch, n.
historiebok, historia, -serzählung, /. historisk
berättelse. -skundig, a. kunnig, hemmastadd
i historien, -smäfsig, a. historisk, -stabelie,
-stafel, /. historisk tabell, -swerk, n.
historiskt arbete.
Geschick, -e, n. 1. 0, skick, fason, snitt. Etw.
ins n bringen: bringa ngt i ordning. 2. 0,
lämplighet, fallenhet, skicklighet. 3. öde,
bestämmelse, -[e], -[e]s, 0, n. skickande hit
a. dit. -lichkeit, f. skicklighet, färdighet, -t,
n «■ rereg&end« uppslagsord. * *kt» *ai». 0 saknar plor. f har omljud. F familjärt, P lägre språk. Jfc mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>