Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - schützen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Schwåiilmg
— 407 —
Schweinerei
Schwänling, -e, m. svanunge.
Schwanz, -e f, m. 1. svans, stjärt; släng i
skrift, streck på en not, förminskningstecken.
F jm den m streiche[l]n: smickra ngn, Geld
auf den m klopfen: knipa, undansnilla
pengar. 2. stud. tomrum, rena blad lemnade i
anteckningsböckerna för de timmar, man skolkat.
schwänz||eln, sv. itr. h. 1. vifta med svansen.
2. stoltsera, kråma sig. 3. lisma, krypa,
-elpfennig, m. undansnillad slant, smygfyrk;
me machen: undansnilla pengar, -en, sv.
itr. h. o. tr. 1. = schwänzeln. 2. drifva
sysslolös omkring, flanera; skolka. Die Schule
m skolka från skolan. 3. förse med svans,
schwapp, itj. vips, klatsch, skvapp. -en, sv.
itr. h. skvalpa, skvalpa öfver.
Schwär, -e, m., -e, -ra, f., -en, m. bulnad,
böld. -en, st. itr. 1. s. bulna. 2. h. förorsaka
bulnad. -ig, a. full af bölder, af bulnader.
Schwärm, ~e f, m. 1. svärm; skara, hop, an-
hang. 2. sorl, stoj.
schwärm||en, sv. itr. h. o. na ortförändring s. 1.
svärma, surra, vimla, ströfva; jäg. tappa
spåret. 2. sorla, stoj a. -er, m. svärmisk
person, svärmare, fantast, fanatiker;
ostadig person, fjäril, -eréi, -en, f. 1.
kringsvärmande, kringströfvande. 2. svärmeri,
fantasteri, fanatism, -ereifer, m. svärmisk
if-ver, fanatism, -ergeist, m. svärmare,
fantast, fanatiker, -erin, -nen, f. se Schwärmer.
-erisch, -erlich, a. svärmisk, fantastisk,
fanatisk.
Schwarm||geist = Schwärmergeist. -weise, adv.
i svärmar, i hopar. -zeit,/, svärmningstid.
Schwart||e (äfv. ä), -n, f. dim. f, 1. tjock hud,
svål, fläsksvål; skinn, skorpa som bildar sig på
ngt. 2. gammal (bok)lunta, svinmage. 3.
grästorf, -svål, -vall. -ig, a. betäckt med
svål, svål akti g.
schwarz, -er f, a. svart, mörk; biid. nedrig,
gemen, me Wäsche: smutsigt linne, biid.
jn m anschreiben: svärta, förtala ngn, ~
sehen: se i svart, der me: den svarte, a)
negern, b) hin, den onde, c) svarten (häst),
d) svartrocken, das me im Auge: pupillen,
ins me schief sen: skjuta, träffa pricken,
-amsel, f. koltrast, -auge, ra. 1. svart, mörkt
öga. 2. mörkögd person, mörköga. -äugig,
a. mörkögd, -bäcker, m. grofbagare. -bart,
m. 1. svart skägg. 2. svartskäggig person,
-brot, n. groft bröd. -dorn = Schlehdorn.
-drossel, f. koltrast.
Schwärze, -ra, f. svärta, svart färg; biid.
nedrighet, gemenhet. -n, sv. tr. o. itr. h. 1.
svärta, svärta ned, svärta ifrån sig, måla,
färga svart, smutsa ned, röka ned; biid.
svärta, förtala, fördunkla, förmörka, fläcka. 2.
smuggla, insmuggla, -r, -, m. en som
svärtar m. m. se föreg. ; smugglare,
schwarzllgallicht, -gallig, a. melankolisk, -holz,
ra. barrskog.
schwärzlich, a. svartaktig, mörk. Ins me
fallen : stöta i svart.
Schwarzllsauer, ra. svartsoppa, -sehend, a. som
ser i svart, pessimistisk, -tanne, f. vanlig
gran.
Schwärzung, f. svärtande m. m. se schwärzen.
Schwarzllwäldler(in), m.(f.) invånare i
Schwarzwald. -weiis, a. svart och hvit. -wild, ra.
vildsvin. -würz,/, ringorm srot.
Schwatz, -e, m. samspråk, prat, pladder.
Schwätzeléi, -en, f. samspråk, småprat.
schwatz||e|n, schwätze|n, sv. itr. h. språka,
småprata. -en, schwätzen, sv. itr. h. o. tr.
språka, prata, pladdra, skvallra, -er, Schwätzer,
-, m. pratmakare. -eréi, Schwätzeréi, -era, /.
prat, pladder, skvaller, -erin, Schwätzerin,
-raera,/. pladdertaska, skvallersyster, -erisch,
-haft, -ig, o. språksam, pratsjuk,
pladderaktig, skvalleraktig, -maul, ra. pladdertaska,
pratmakare. -sucht, /. pratsjuka,
pladder-aktighet. -süchtig, a. pratsjuk.
Schwebe, 0,f. sväfvande, hängande tillstånd.
In der m sein: sväf va, hänga, biid. vara
sväfvande, oviss, oafgjord. -n, sv. itr. h. o.
vid ortförändring s. sväfva, hänga, vara
sväfvande, oviss, osäker, oafgjord. -réi, -era,/,
obestämdhet, osäkerhet.
Schwed|]e, -ra, m. 1. svensk. F alter m gammal
gosse, hederspascha. 2. F mn: schaber,
plu-ringar. -en, -s, 0, ra. npr. Sverige, -in, -raera,
/. svenska, svensk kvinna, -isch,I.«, svensk.
II. ra. svenska, jfr deutsch.
Schwefel, -s, 0, m. svafvel. -bände, /.
mord-brännarliga. -haft se schwefelicht, -holz, vani.
dim. -hölzchen, ra. svafvelsticka, tändsticka,
-sauer, a. kem. svafvelsyrad. -icht, -ig, a.
svafvelaktig, -artad, -haltig. -n, sv. tr. 1.
svafla, röka med svafvel. 2. uppblanda,
impregnera med svafvel. -ung,/, svafiing.
Schwegel[pfeife], -ra, /. en art herdepipa,
-flöjt.
Schweif, -e, m. svans, stjärt; släp. -ein, sv. itr.
h. lisma, krypa, -en, sv. I. itr. h. o. s.
ströfva omkring, irra. II. tr. 1. utskära, utsåga
i båglinier, utrunda, runda, kröka, svänga,
hväifva. 2. förse med svans, med släp. -ung,
/. -wedeln = schweifein, -wed|er, m. lismare,
SHiickrare.
schweig||en, I. st. itr. h. o. tr. tiga, vara tyst.
Von ei. über etw. m tiga med, ej yttra sig
beträffande ngt, förtiga ngt, um zu m von:
för att ej tala om. II. -s, 0, ra. tystnad, -er,
-, m. tystlåten person, -sam, a. tyst,
tystlåten, förtegen, ordknapp, -samkeit, /.
tystlåtenhet m. m. se föreg. -sèlig(keit) =
Schweigsam[keit).
Schwein, -e, ra. 1. svin, gris. 2. = Sau 2, 5.
-efett, ra. svinister, flott, -efleisch, ra. fläsk,
-efräfs, m., -efutter, ra. svinmat. -emast, /.
svingödning, gödande svinbete, ållonbete.
-e-pökelfleisch, ra. salt fläsk, -eréi, -era,/, svi-
rik» = foregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar piur. "J" har omljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>