- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
411

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - seelen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sehne

— 411 —

Seitentheil

Sehn||e, -ra, /. 1. sena. 2. (båg)sträng. 3. mat.
körda, -en, sv. I. itr. h. o. rß. längta, au/s
Land: till landet, jn zu sehen: att få se ngn.
II. tr. Jn heim m längta efter ngn att han mät
komma hem. -icht, -ig, a. senig, -iich, a.
längtande, längtansfull. m erwartet werden:
vara mycket efterlängtad, -sucht,f. längtan,
-süchtig, -suchtsvoii, a. längtande,
längtans-full.

sehr, adv. mycket, ganska, i hög grad.
Seh||rohr, n. kikare, -vermögen, n. synförmåga.

-weite, /. synvidd, -winke!, m. synvinkel,
seicht, a. icke djup, grund; bild. ytlig, -e, -ra,
-heit, -igkeit, f. 1. ett ringa djup, grundhet;
biid. ytlighet. 2. grundt ställe, grund.
Seide, -ra, f. siden, silke. Bild. dabei wird er
keine m spinnen: det blir han icke rik på.
-I, n. o. % m. säj del, glas. -n, a. 1. af
siden, af silke, siden-, siikes-. 2. = seidig.
-nbaum, m. mulbärsträd. -nfaden, m. silke,
-ngeiiäuse, -ngespin[njst, n. silkeskokong.
-nhaft = seidig. -nraupe, f. silkesmask,
-nreich, a. silkesrik. -nwsich, a. silkeslen.
-nzüchter, m. silkesodlare.
seidig, a. silke slik, silkeslen, sidenartad,
innehållande silke, siikesblandad.
Seif||e, -ra, f. tvål, såpa. -en, sv. tr. gnida in,
tvätta med såpa, tvåla in. -enblase, f.
såp-bubbla. -enbrühe, f. såplödder. -ennapf, m.
tvålkopp, -fat. -ensieder, m. såpsjndare.Biid.
das denkt wie ein m sådant folk har
inskränkta vyer. -icht, -ig, a. 1. bestruken,
full med såpa, tvål. 2. såp-, tvålaktig, -artad.
Seigell(n), se Seihe[n), -r, m. 1. lod;
per-pendikel. 2. ur. 3. se Seih er. -rn, sv. tr. 1.
se seihen. 2. bärg. göra djupare. 3. utsmälta.
Seih||e, -ra, /. 1. sil; filtrerapparat. 2. det som
stannar kvar vid silning och filtrering,
bottensats, -en, sv. tr. sila, filtrera, -er, -,
m. en som silar, filtrerar, -fafs, ra. filtrerfat,
-kärl. -papier, ra. filtrerpapper. -tüch, ra. b
il-duk, filtrerduk. -ung, /. silning, filtrering.
Seil, -e, ra. snöre, lina. rep, tåg. Biid. sich am
, me führen lassen: gå i ledband, an einem
m ziehen : hjälpas åt, draga half va lasset
hvar. -brücke, f. Il ängbro som hänger på linor.

-er, m. repslagare. F mit ms Tochter
Hochzeit hallen: hängas, -eréi, -en, f.
rep-slageri. -tanz, m. dans på lina, lind ans ning.
-tänzer, rn. lindansare, -tänzerei, /.
lindans-ning. -tänzerisch, a. lindansar(e)-. -werk, ra.
linor, tåg, tågvirke.
Seim, -e, m. 1. håning, håningssaft. 2.
slem-mig vätska, soppa, gröt, kräm, -en, sv. I.
tr. Den Honig m låta håningen rinna ur
kakorna. II. itr. h. blifva simmig, slemmig,
tjock, -icht, ig, a. 1. full af håning, hånings-.
2. simmig, slemmig, tjock,
sein, I. or eg. itr. s. o. hjälpverb, 1. vara, ss.
hjälpverb oftast att öſversätta med hafva. Bist du
es? är det du? sind Sie es? är det ni? eiiipt.

tr ist nach Paris: han har rest till P.; zu
beklagen m vara att beklaga, beklagansvärd,
zu sprechen m träffas hemma, taga emot,
dagegen ist nichts zu sagen: det kan man ej
säga ngt om, däremot kan man ingenting
invända, es seil välan! låt gå! dem sei nun,
wie ihm wolle: det må nu vara huru som
hälst med den saken, sei es. .. sei es: vare
sig... eller, der Ansicht m vara af den
åsig-ten, was ist Ihnen? hur är det fatt med er?
hvad står på? wie ist Ihnen? hur mår ni?ist
Ihnen unwohl? mår ni illa? mir ist besser:
jag mår bättre, es ist mir so, als ob ich es
gehört hätte: det förefaller mig, som om
jag hade hört det, das ist alles schon da
gewesen: det är ingenting nytt, etw. noch nie
da gewesenes: ngt non plus ultra, förut
o-kändt; was soll das m ? hvad skall det
betyda? ei, das wäre! jo, det skulle just vara
vackert! II. -s, 0, ra. vara, tillvaro, existens,
verklighet. Ins m rufen: kalla till
verklighet. III. gammal gen. af er. IV. m, der
m-\ig\e, poss. pron. sin, sitt, hans (hennes),
dess. Jedem das mige: låt hvar och en få
sitt, suum cuique. -erseits, adv. för sin del,
å sin sida. -esgleichen, I. a. o. oböji. subst.
hans, dess (jäm)like, lik honom, den, det.
II. pl. sina, häris, dess likar, sådana som
han, den, det. -ethalben, -etwegen, um
-et-willen, adv. för hans, dess skull,
fördenskull. -ig se sein IV.
seit, I. prep. med dat. o. % gen. sedan, efter, från
(och med), alltsedan. ~ damals: från den
tiden, sedan dess, er ist m zehn Jahren
fort: han har varit borta i tio år. II. konj.
sedan, alltsedan; alldenstund. -dém, I. adv.
sedan dess, alltsedan, därefter, efteråt. II.
= seit II. -e, -ra,/, sida; flank. Sich jm an
die ei. zur m stellen: ställa sig i järn b redd,
likställa sig med ngn, an die ei. auf die ei.
bei m åt sidan, afsides, åsido, undan, bort,
auf die ei. bei m bringen: skaffa undan,
undansnilla, knipa, bei m legen: a) lägga
undan, bort, b) lägga af, spara ihop, bei m
lassen: utelemna, åsidosätta, ej taga
hänsyn till, die blinde m a) F ryggen, b) den
svaga, minst fördelaktiga sidan; von mn
des Knaben: från gossens sida, af gossen,
jfr seitens o. seits; nach dieser m hin: åt
detta håll. -ab, adv. åt sidan, afsides.
-en-abrifs, ra. profil, sidoteckning, -enansicht,/.
vy från sidan, -engebäude, ra. eidobyggnad,
flygel, -enlähmung, /. förlamning i ena
kroppshalfvan. -enlang, a. hela sidor igenom,
många sidor lång. -enlehne, / armstöd,
-enlinie,/. 1. sida i en figur. 2. järuv. sidospår.
3. sidolinie. -enrand, ro. kant, marginal,
-ens, prep. med gen. å . . . sida, från . . . sida,
af. -enschmerz, m. ondt i sidan, -ensprung,
ro. språng, hopp åt sidan, -enstechen, ra.,
-enstich, ro. håll i sidan, -ent[hjeil, ro. o. ra

rik» = foregående uppslagsord. * äkta sms.

0 saknar piur. "J" har omljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free