- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
450

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trostlos ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

trostlos

— 450 —

Tugend

tröstülos, a. tröstlös. -losigkeit,/. tröstlöshet.

-reich, a. tröstrik.
tröstsäm, a. tröstande.
Tröst||schreiben, n., -schrift,/. = Trostbrief.
Tröstung, f. tröst, tröstegrund,
trott = trapp, -e[i]n, sv. itr. h. o. s. lunka,

trafva. -oi’r, -e ei. -s, n. trottoar.
Trotz, I. -es, 0, ro. trots. Jm e bieten: trotsa
ngn, zum eejs ei. jm zum ee: ngn till trots.
II. prep. med gen. o. dat. trots. ~ alledem: i
trots af allt. -dem, adv. i trots däraf, likväl,
-en, sv. itr. k. 1. trotsa, jm: ngn. Mit jm e
vara trotsig mot ngn. 2. Auf etw. (ack.) ~
pocka på ngt. -er, -, ro., -erin, -nen, f.
trot-eande, trotsig person, -haft, -ig, a. trotsig,
-iglich, adv. trotsigt, -kopf, m. trotsig person,
-köpfig, a. trotsig, styfnackig, halsstarrig,
-waffe, f. anfallsvapen.
Troubadour, -e ei. -s, m. trubadur,
trüb, a. icke klar, oklar, skum, matt, töcknig,
mulen, dankel, mörk, grumlig. Im een
fischen: fiska i grumligt vatten, -äugig, a.
skumögd. -e, I. = trüb. II. 0,f. mulet väder,
dysterhet m. m. se trüb.
Trubel, -, m. virrvarr, oreda,
trübilen, sv. I. tr. grumla, fördunkla, förmörka,
skymma, fördystra. II. rfi. grumlas m. m.
se /. -heit — Trübe II.
trubiieren, sv. tr. bringa oreda, villervalla i,

störa, förvilla.
Trüb||sal, -e, f. o. n. bedröfvelse, nöd,
trångmål. -selig, a. bedröflig, ledsam, jämmerlig.
-Seligkeit,/, bedröflighet, ledsamt tillstånd,
-sinn, m. nedslagenhet, sorgsenhet,
svårmod, melankoli, -sinnig, a. nedslagen,
sorg-bunden, svårmodig, dyster, melankolisk,
-sinnigkeit, /. = Trübsinn.
Truchsefs, -en, m. förskärare.
Trudel, I. -, m. = Trödel 1. II. -n,f. korpulent
kvinnfolk, rulta. -n, sv. tr. o. itr. s. rulla,
vältra (sig).
Trüffel, -n, f. tryffel, -zucht, f. tryffelodling.
Trug, -[e]s, 0, m. bedrägeri, svek, förvillelse.

-bild, n. skenbild,
trüg||en, st. I. tr. bedraga. II. rfi. bedraga sig,
misstaga sig. III. itr. h. vara bedräglig,
-er, -, m. bedragare,
trügerfüllt, a. bedräglig.

Trügerllin, -nen, f. bedragerska. -isch, a.
bedräglig, sveklig, felaktig.
Trügügebilde, n., -gestalt, /. fantom, vålnad,
gyckelbild, -grund, m. skengrund. -haft =
trügerisch.

trüglich = trügerisch, -keit,/. bedräglighet.
trüglllos, a. utan bedrägeri, -schlufs, m. felslut,
-voll, a. bedräglig, -werk, n. bedrägeri, svek,
illusion.

Truhe, -n, f. dim. f, kista, skrin, låda.

Trumeåu, -[s], -s, m. trymå.

Trumm, -er f, n. o. m. 1. stycke, stump, bit,

ände. Bild. in einem e fort: oafbrutet, i ett

kör, den e verlieren: tappa tråden. Ein e
von einem Kerl: en riktig grofhuggare. 2.
= följ.

Trümmer, /., -, m. o. n. spillra, ruin. Zu
en el. in e gehen: gå i spillror, zu en
schlagen: slå sönder i bitar, -haft, a. ruinlik, i
ruiner, sönderslagen, -häufen, m. grushög,
ruin. -weise, adv. i spillror.

Trumpf, -e f, m. trumf. Biid. sehen, merken was
e ist: se, märka hur sakerna stå, hur det
är fatt. -en, sv. itr. h. o. tr. kort. trumfa, taga
med trumf; bild. afsnäsa, afspisa.

Trunk, -e t, m. 1. klunk, sup. Einen e thun:
taga sig en klunk, dricka ett tag, auf einen
e leeren: tömma i ett enda drag. 2.
dryckeslag. 3. dryckenskap. Dem ee ergeben sein:
vara en drinkare. 4. dryck, drick, -en, a.
drucken, rusig, full. -enbold, -e, m. drinkare,
-enheit, /. rusigt tillstånd, fylla, -sucht,/.
dryckenskap(slast). -süchtig, a. hemfallen
åt dryckenskapslasten.

Trupp, -s, ra. trupp, band, skara, hop. -e, -n,
/. dim. f, trupp, -en, sv. rfi. samla sig i
skaror. -enkörper, ra. kår. -enschau, /. revy.
-weise, adv. truppvis, den ena truppen efter
den andra.

Trüsche, Trüsche, -n,f. torsk (Gadus).

Trut, -en, m. kalkon, -e, -n, /. kalkonhöna.
-hahn, ro. kalkontupp, -henne, /., -huhn, n.
kalkonhöna.

Trutte, -n, f. forell.

Trutz se Schutz 1. o. för öfr. Trotz ff.

Tschakö (kort a), -s, ro. sjakå.

Tschech||e, -n, ro. tsjeck. -isch, I. a. tsjeckisk.
II. n. tsjeckiska, jfr deutsch.

Tschibuk, -s, ro. turkisk tobakspipa.

Tubérkel, -n, f tuberkel, svulst.

Tubus, ..ben ei. -se, ro. tub, kikare.

Tüch, -er f o. -e, n. dim. f, 1. pi. vani. -e, kläde;
klädessort. 2. pl. vani. -e o. efter räkneord -,
stycke tyg. 3. pi. -er f, duk, bordsduk,
halsduk, sjal; sjö. segel, klut. -en, a. af kläde,
klädes-,

tüchtig, a. dugtig; duglig, skicklig, -en, sv.
tr. göra duglig, lämplig, -keit,/. dugtighet
m. ta. se tüchtig.

tuck, I. itj. 1. skrock. 2. pull. II. -[e]s, 0, ro.
= Täcke. Jm einen e anthun: göra ngn
ngt ondt, einen e auf jn haben: ha ett horn
i sidan till ngn.

Tücke, -n, f. dolskhet, list, ondska, funder,
trolöshet, lömskhet, lömsk handling, svek.
-boid, -e, ro. lyktgubbe.

tucken, sv. itr. h. skrocka, locka.

tückisch, a. 1. lömsk, svekfull. 2. Auf jn e
sein: bära agg till, vara ond på ngn.

Tüder, -, ro. tjuder.

Tuff, -e, ro. min. tuff.

Tüftelüéi, -en, f. hårldyfveri, spetsfundighet,
-n, sv. itr. h. hårklyfva, vara spetsfundig.

Tugend, -en, f. 1. dygd. 2. dygdig person.

itr, intransitivt, rfl. reflexivt, St. starkt, SV. svagt, tr. transitivt verb. 11. har haben, S. har sein till hjälpverb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:48:18 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0456.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free