- Project Runeberg -  Språket, dess lif och ursprung /
24

(1891) [MARC] Author: Karl Ljungstedt - Tema: Language, Verdandis småskrifter
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. Språkets förändringar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nm a a Ars oa GS As or ubnsör RANN NR rn en
: EA rn RR SSE AR RAR an ep RN ERITREA rn RN ocrerknoe

pe svara

se OFÖR EAA
RR nn nm (Ar

7”?
34

Därför har man ock såsom uttryck för
dt ord, som ursprungligen blott be-

er enskilt. Runebergs Sven

det allmänna använ
tecknat något kroppsligt ell

Dufva hade ett dåligt «<chufvud"’,

Vi klandra en person därför

en annan därför
beklaga en tredje, emeda

dy" för att kunna upprättas oc
kvist. En tidning är alldeles

en "bestämd färg", den är t.
På grund af or
vårt behof att använda dem

komma att beteckna en mängd olika begrep

blott tänka på orden Zf och
om lifvet, en för e
merskan ett för trång

krogen, en har på silt samvete att ha ta
annan. Eller: en spelar piano,

på lotteri, en spelar sin ro
spel och spelar under täcke:
äldre språk betyder kona
danskan ordet för hustru,
en annan betydelse. Det
gens (läs kvens) betyder hus

detta ord under formen queen (läs kv
det drottning. Vårt från tyskan lånade ord jungfru be-

tyder, som vi veta, ung ogi

men det kan ock betyda ett värktyg, som användes vid
ett mått. Anledningen till de två senare
de vara den, att värktygets och måttets
form i någon mån erinrar om kvinnodräkten.

Stundom kan ett och samma ord få alldeles motsatta
betydelser. Det tyska ordet grässen (läs gryssen) = helsa
är nära besläktat med vårt gråta. Likaså kan gröna betyda
både gråta och skratta. De latinska orden magister och

minister sammanhänga med magnus
mindre. Högste befälhafvaren öfver romerska rytteriet

gatläggning och
betydelserna tor

kallades magister, under d

Vi må härmed jämföra hvad (skoljmagister och (stats)-

minister i vår tid betyda.
Stundom kan en bety

tillfällighet. I England, berättas det, gjorde sig fordom

3 É É sv Lie Kr UNRR ft
SPRÅKET, DESS LIF OCH URSPRUNG.

att han burit Sig «hufvudlöst’" åt, och vi
n han för djupt sjunkit i lastens

dens mångsidiga betydelsegränser och

tt lyckligt lif, en har fått ifrån söm:
t lif, en förde i går ett vådligt lif på

kvinna och hustru, kons är 1
men nu har kona i vårt språk
härmed besläktade gotiska ordet

det andliga eller

men ett godt "hjärta".
att han handlat "hjärtlöst”,

h kunna komma på "grön
«färglös, en annan har

ex. röd"
bildlikt kan sålunda ett ord

p. Låt oss
spela. En person är smal

git lifvet af en
en spelar kort, en spelar
Il väl och en spelar ett högt
med sin motståndare. I vårt

tru; i engelskan återfinna vi
in), men där betyder

ft kvinna och kvinlig tjänare,

= stor och minor =

et att minister betydde tjänare.

delseöfvergång bero på en ren

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Nov 7 00:02:33 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ursprak/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free