Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Till Tun-hwang och de tusen buddhornas grottor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN VANDRANDE SJÖN
töcken. För den som är van vid bilar är det icke roligt
att åka efter oxar. De hedervärda flegmatiska djuren
ta ett steg då och ett då, gå med nedböjt huvud, nosen
i marken och ha inte alls bråttom. Det tog oss sex
timmar att tillryggalägga en och en halv mil.
Slutligen nå vi en torr flodbädd, i vars botten vi
fortsätta mot SSV. Omedelbart till höger ha vi då
en lodrät rullstensterrass, på sin tid uteroderad av
flodvatten. I denna vägg gapa de första grottorna som
svarta hål. Vi åka förbi dem och nå en liten park av
höga popplar och andra träd omgiven av ett stängsel.
I ett härbärge, som nu är tomt och övergivet finna
kinesiska pilgrimer från Tun-hwang en fristad och
förplägnad då de den 8:e i 4:e månaden bevista vissa
religiösa ceremonier på platsen. Tre taoistiska präster
leva här. Den förnämste bland dem, Wang, var icke
hemma, men en av de båda andra tog emot oss och
förde oss till ett gästrum i ett tempel, som består av
två stora, förfallna salar dekorerade med blott tre
buddhabilder utan altarbord och offerkärl. Vår värd,
taoistprästen, som föreföll försagd och bortkommen,
berättade att han var hemma i Kanchow och hace
tillträtt sin nuvarande post för fyra år sedan. Han var
ogift ehuru äktenskapet eljest icke är förbjudet inom
hans trossamfund. Templet är jordägare och
arrenderar ut sina åkrar åt farmare, vilka lyda och underhålla
prästerskapet. De köpa också hirs från Tun-hwang.
På platsen finnas två lamakloster, vilkas sju munkar
äro kineser från Kansu.
232
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>