Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kamak. Den senare delen af detta ord, rgign eller retten, betyder
bete eller horn. Dessa betars för vilden oförklarliga ursprung
har i sådant fall gifvit anledning till deras benämning, som
ordagrant öfversatt troligtvis betyder guda- eller trollbete.
6. Lekar, dans, sång- och musik.
En af de första dagarne efter det Vega stannat vid Pitlekay,
var jag i land med några af besättningen. För att få
tsehuk-tscherna, som stodo på stranden och sågo på oss, att utföra
’några af sina lekar, började jag med våra sjömän springa »sista
paret ut». Tschuktscherna ville nu i sin tur visa sin
skicklighet och stälde derför upp sig på en linie, framför hvilken en
tschuktsch tog plats som mål på ett afstånd af omkr. 150 steg.
På ett gifvet tecken sprungo de nu i kapp till detta mål. — En
annan lek bestod deri, att tschuktscherna stälde sig uti en cirkel
på lika afstånd från hvarandra, hvarpå de i sakta lunk sprungo
efter hvarandra.
Något motsvarande vår dans, uti hvilken både män och
qvinnor skulle deltaga, har jag icke sett hos tschuktscherna. De
af sång eller vanligen af mer eller mindre oartikulerade ljud
åtföljda danser, som jag sett hos tschuktscherna, hafva alltid
utförts endast af qvinnor i stående eller sittande ställning. De
påminna något om japanskornas prestationer i dans, men sakna
deras mjukhet och behag.
Den vanligaste dans, som vi under öfvervintringen voro i
tillfälle att se, och som oftast utfördes af små flickor (ibland
äfven af någon liten gosse), har jag i min dagbok beskrifvit på
följande sätt:
Två flickor ställa sig antingen midt emot eller bredvid
hvarandra — i förra fallet bruka de lägga händerna på hvarandras
axlar — vagga turvis åt hvardera sidan, hoppa emellanåt fram
och svänga om. Till dessa rörelser sjunga eller rättare sagdt
grymta de takten.
En annan dans, som jag sett, är mer en med mimik utförd
sång än en egentlig dans. Jag såg en gång ett par
tschuktsch-qvinnor utföra en sådan dans i sittande ställning. De hade
klädt af sig ända till midjan, så att öfre delen af kroppen var
alldeles bar. Sången, som utgjordes af regelbundet utstötta
korta, grymtande och hesa ljud, beledsagades af kroppens
svängande turvis åt höger och åt venster och armarnas samtidiga
sträckande åt samma håll.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>